Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit doel voorafgaandelijk werd aangeduid " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de eerste zin van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : « Voor een erkenning als havenarbeider zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 1 lid, gelden de volgende erkenningsvoorwaarden : » 2° paragraaf 1, 2° wordt vervangen als volgt : « 2° door de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, waarbij de organisatie van werkgevers die overeenkomstig artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid ...[+++]werd als lasthebber, aangesloten is, medisch geschikt verklaard zijn voor havenarbeid; » 3° paragraaf 1, 3° wordt vervangen als volgt : « 3° geslaagd zijn in de psychotechnische proeven, afgenomen door het orgaan dat hiertoe werd aangewezen door de erkende organisatie van werkgevers, die overeenkomstig artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid aangeduid werd als lasthebber; het doel van deze proeven is na te gaan of de kandidaat-havenarbeider voldoende intelligentie en de juiste persoonlijkheid en motivatie bezit, om na een opleiding de functie van havenarbeider te kunnen vervullen; » 4° paragraaf 1, 6° wordt vervangen als volgt : « 6° gedurende drie weken de voorbereidingslessen tot veilig werken en tot het verwerven van de vakbekwaamheid hebben gevolgd, en geslaagd zijn voor de eindproef.

Art. 4. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° la première phrase du premier alinéa est remplacée comme suit : « Pour une reconnaissance comme ouvrier portuaires telle que visée à l'article 1, § 1, 1 alinéa, les conditions de reconnaissance s'appliquent : » 2° le 2° du premier paragraphe, est remplacé comme suit : « 2° être déclaré médicalement apte au travail portuaire par le service externe pour la prévention et la protection au travail, auquel est affiliée l'organisation d'employeurs qui a été désignée comme mandataire conformément à l'article 3bis de la loi du 8 juin 1972 organisant le trava ...[+++]


Verwijzend naar zijn Resolutie 973 (LXXIV) van 26 november 1997, waardoor er werd beslist een open Werkgroep op te richten met de vertegenwoordigers van de belanghebbende Lidstaten, onder het voorzitterschap van de Voorzitter van de Raad of van een vertegenwoordiger die wordt aangeduid door de Werkgroep, met als doel mogelijke wijzigingen aan het Statuut van de Organisatie te bestuderen,

Rappelant en outre sa Résolution Nº 973 (LXXIV) du 26 novembre 1997 par laquelle il a décidé d'instaurer un Groupe de Travail à composition non limitée, constitué de représentants des États membres intéressés, sous la direction du Président du Conseil ou d'un représentant désigné par le Groupe de Travail, dans le but d'étudier d'éventuels amendements à la Constitution de l'Organisation,


Verwijzend naar zijn Resolutie 973 (LXXIV) van 26 november 1997, waardoor er werd beslist een open Werkgroep op te richten met de vertegenwoordigers van de belanghebbende Lidstaten, onder het voorzitterschap van de Voorzitter van de Raad of van een vertegenwoordiger die wordt aangeduid door de Werkgroep, met als doel mogelijke wijzigingen aan het Statuut van de Organisatie te bestuderen,

Rappelant en outre sa Résolution Nº 973 (LXXIV) du 26 novembre 1997 par laquelle il a décidé d'instaurer un Groupe de Travail à composition non limitée, constitué de représentants des États membres intéressés, sous la direction du Président du Conseil ou d'un représentant désigné par le Groupe de Travail, dans le but d'étudier d'éventuels amendements à la Constitution de l'Organisation,


De bestaande wettelijke basis voor dergelijke kostendelende verenigingen (meer bepaald artikel 17bis van de Wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid) is dus niet de akte door of krachtens de welke de VZW werd opgericht, doch slechts de wettelijke sanctionering van de mogelijkheid voor de in die bepaling aangeduide instanties om zich voor dat doel (" voor h ...[+++]

La base légale existante pour de telles associations de frais (a savoir l'article 17bis de la loi du 15 janvier 1990 organique de la Banque Carrefour de la sécurité sociale) n'est donc pas l'acte par lequel ou en vertu duquel l'asbl a été créée, mais rien que la sanction légale de la possibilité fournie aux instances citées, de s'associer (c.-à.-d. de devenir membre d'une association comme l'asbl Smals) à. cet effet (« pour ce qui concerne leurs travaux en matière de gestion de l'information et de sécurité de l'information »).


De verantwoordelijke persoon voor de vaststelling van de overeenstemming van een vaste installatie met de toepasselijke essentiële eisen en voor het ter beschikking houden van de documentatie bedoeld in bijlage I, punt 2, is de eigenaar of de mandataris die door hem voorafgaandelijk werd aangeduid (uitbater, installateur,.).

La personne responsable de l'établissement de la conformité d'une installation fixe avec les exigences essentielles applicables et de la mise à disposition de la documentation visée à l'annexe I, point 2, est le propriétaire ou le mandataire que celui-ci aura désigné au préalable (exploitant, installateur,.).


Art. 4. De machtiging tot certificering laat zijn titularis toe, voor zover hij voor dit doel voorafgaandelijk werd aangeduid door de JAR-145 organisatie, om de certificaten inzake geschiktheid voor gebruik van luchtvaartuigen volgens de JAR-145 norm af te leveren binnen genoemde organisatie in de categorie(ën) waarvoor hij gekwalificeerd is.

Art. 4. L'autorisation de certification permet à son titulaire, pour autant qu'il ait été préalablement désigné à cette fin par l'organisme JAR-145, de délivrer au sein dudit organisme, les certificats d'approbation pour remise en service d'aéronefs, suivant la norme JAR-145 dans la ou les catégories pour lesquelles il est qualifié.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


1° de begrotingssaldi in vastlegging van de kostenplaatsen van sectie 0 en die van sectie 1 niet bedoeld voor toepassing van artikel 27, § 2 mogen slechts bijdragen aan het begrotingsevenwicht voor zover zij uitgaven dekken die tot doel hebben het patrimonium van de betrokken instelling te vergroten of een specifieke onderzoeks- of dienstverlenende activiteit te verrichten en waarvan het principe voorafgaandelijk werd goedgekeurd door de beheerscommissie.

1° les soldes budgétaires en engagement des centres de frais de la section 0 et ceux de la section 1 non concernés par l'application de l'article 27, § 2 ne peuvent que couvrir des dépenses visant à accroître le patrimoine de l'établissement concerné ou à réaliser une activité spécifique de recherche ou de service public et dont le principe a été préalablement décidé par la commission de gestion.


Verder werd in de niet-vertrouwelijke versie van de oorspronkelijke klacht uitdrukkelijk gesteld dat het betrokken product gewoonlijk wordt aangeduid met zijn doel: roosters en deksels voor putten en kolken, roosters voor afwateringsgoten en straatpotten (zie punt 3.2).

De surcroît, la version non confidentielle de la plainte initiale indique explicitement que le produit concerné est «généralement désigné par référence à l’usage auquel il est destiné, à savoir couvercle de trou d’homme, couvercle de drains ou grille de caniveau et bouche à clé» (voir le point 3.2).


Voor loterijen die uitsluitend bestemd zijn voor daden van godvruchtigheid of weldadigheid, de aanmoediging van de nijverheid of van de kunsten of enig ander doel van algemeen nut, maakt artikel 7 een uitzondering, mits voorafgaandelijk een vergunning werd verleend.

Moyennant une autorisation préalable, l'article 7 prévoit une exception pour les loteries exclusivement destinées à des actes de piété ou de bienfaisance, à l'encouragement de l'industrie ou des arts, ou à tout autre but d'utilité publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit doel voorafgaandelijk werd aangeduid' ->

Date index: 2021-12-24
w