Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit amendement stelt bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement stelt bijgevolg een aangepaste tekst voor.

Cet amendement propose un texte adapté en conséquence.


Dit amendement stelt bijgevolg een aangepaste tekst voor.

Cet amendement propose un texte adapté en conséquence.


De minister wil gewoonweg een uitbreiding die haaks staat op de noodwendigheden, op de hele ontwikkeling in de andere landen op het ogenblik dat de centrale banken een belangrijk aantal functies verliezen die naar de E.C.B. worden getransfereerd. Onder die omstandigheden is de uitbreiding niet gerechtvaardigd en het amendement stelt bijgevolg voor om de bestaande toestand te handhaven.

Le ministre souhaite tout simplement étendre le comité de direction, alors même que cette décision est contraire aux besoins de la B.N.B. et à l'évolution que l'on constate dans les autres banques nationales, et ce, alors que les banques centrales perdent une série de fonctions importantes qui seront transférées à la B.C.E. Dans ces conditions, l'extension envisagée ne se justifie pas et c'est pourquoi l'amendement tend à maintenir la situation existante.


Het amendement stelt bijgevolg voor de woorden « de voorzitter van de Orde van de Franstalige en Duitstalige balies of de voorzitter van de Orde van Vlaamse balies » te vervangen door de woorden « de stafhouder ».

L'amendement propose dès lors de remplacer les mots « le président de l'ordre des barreaux francophones et germanophone ou le président de l'ordre des barreaux néerlandophones » par les mots « le bâtonnier ».


Het amendement stelt bijgevolg voor de woorden « de voorzitter van de Orde van de Franstalige en Duitstalige balies of de voorzitter van de Orde van Vlaamse balies » te vervangen door de woorden « de stafhouder ».

L'amendement propose dès lors de remplacer les mots « le président de l'ordre des barreaux francophones et germanophone ou le président de l'ordre des barreaux néerlandophones » par les mots « le bâtonnier ».


23. neemt nota van de kredieten die voor het Europees Bureau voor visserijcontrole zijn voorgesteld; betreurt het dat er een ambt van het organigram verdwijnt; stelt bijgevolg voor de begroting van het Europees Bureau voor visserijcontrole te verhogen zodat kan worden voldaan aan de nieuwe opdrachten die voortvloeien uit de laatste basisverordening voor het gemeenschappelijk visserijbeleid; is van mening dat de voorgestelde verhoging de kosten met betrekking tot personeel, werking en IT-ondersteuning moet dekken;

23. prend acte des crédits prévus pour l'Agence de contrôle des pêches; regrette la perte d'un poste dans le tableau des effectifs; propose par conséquent d'augmenter le budget de l'agence de contrôle des pêches afin de lui permettre de remplir les nouvelles missions qui résultent du nouveau règlement de base de la politique commune de la pêche; estime que l'augmentation proposée doit couvrir les coûts encourus en termes de personnel, opérationnels, et de support informatique;


De rapporteur stelt bijgevolg voor de terugbetalingstarieven te differentiëren niet alleen op basis van het soort activiteit (OO/marktgericht) zoals momenteel wordt voorzien, maar ook op basis van de methode voor kostenberekening (directe kosten + forfaitair bedrag/volledige kosten) en het soort deelnemer (universiteiten, onderzoekscentra, anderen/MKB/bedrijven).

Votre rapporteur propose dès lors de différencier les taux de remboursement non seulement par type d'activité (recherche et développement/activités proches du marché), comme la proposition actuelle le prévoit, mais aussi par méthode de calcul (coûts directs + taux forfaitaire/coûts complets) et par type de participant (universités, centres de recherche, autres/PME/acteurs industriels).


De rapporteur stelt bijgevolg enkele vereenvoudigingsmaatregelen voor die het Parlement al in eerdere verslagen heeft aangereikt.

Votre rapporteur propose dès lors un certain nombre de mesures de simplification que le Parlement a présentées dans le cadre de rapports précédents.


Deze aanvragen zijn in overeenstemming met de in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1927/2006 vastgelegde voorschriften voor de bepaling van de financiële steun. De Commissie stelt bijgevolg voor een bedrag van 9 198 874 EUR ter beschikking te stellen.

Ces demandes remplissant les conditions relatives à la fixation du montant des contributions financières telles qu'énoncées à l'article 10 du règlement (CE) n° 1927/2006, la Commission propose de mobiliser un montant de 9 198 874 EUR.


Deze aanvraag is in overeenstemming met de in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1927/2006 vastgelegde voorschriften voor de bepaling van de financiële steun. De Commissie stelt bijgevolg voor een bedrag van 14 831 050 EUR ter beschikking te stellen.

Cette demande remplissant les conditions relatives à la fixation du montant des contributions financières telles qu'énoncées à l'article 10 du règlement (CE) n° 1927/2006, la Commission propose de mobiliser un montant de 14 831 050 EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit amendement stelt bijgevolg' ->

Date index: 2021-02-06
w