Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distrito » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 30 april 2013 wordt de heer Bernard QUINTIN, op datum van 30 april 2013 's avonds, ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van België in de Distrito Federal en in de Staten Acre, Amapa, Amazonas, Goias, Para, Roraima en Tocantins.

Par arrêté royal du 30 avril 2013, M. Bernard QUINTIN est déchargé, à la date du 30 avril 2013 au soir, de ses fonctions de Consul général de Belgique dans le Distrito Federal et dans les Etats d'Acre, d'Amapa, d'Amazonas, de Goias, de Para, de Roraima et de Tocantins.


Bij koninklijk besluit van 30 april 2013 wordt Mevr. Else KEYERS, Ambassadeattaché bij de Ambassade van België te Brasilia, vanaf 1 mei 2013, aangesteld als Consul-Generaal van België in Brazilië, met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias, de Staten Tocantins, Para, Amapa, Roraima, Amazonas, Acre, Rondonia en Mato Grosso do Norte.

Par arrêté royal du 30 avril 2013, Mme Else KEYERS, Attaché d'Ambassade à l'Ambassade de Belgique à Brasilia, est commissionnée, à partir du 1 mai 2013, comme Consul général de Belgique au Brésil, avec comme circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias, les Etats de Tocantins, de Para, d'Amapa, de Roraima, d'Amazonas, d'Acre, de Rondonia et le Mato Grosso do Norte.


Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Rio de Janeiro, met als ressort het Distrito Federal en de Staten Rio de Janeiro, Espirito Santo, Salvador de Bahia, Sergipe, Alagoas, Pernambuco, Paraïba, Rio Grande do Norte, Céarà, Piaui, Maranhao, Minas Gerais, Para, Roraima, Tocantins, Amazonas, Amapa, Acre en Goias.

Il est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Rio de Janeiro, avec comme circonscription le Distrito Federal et les Etats de Rio de Janeiro, de Espirito Santo, Salvador de Bahia, de Sergipe, d'Alagoas, de Pernambuco, de Paraïba, de Rio Grande do Norte, de Céarà, de Piaui, de Maranhao, de Minas Gerais, de Para, de Roraima, de Tocantins, d'Amazonas, d'Amapa, d'Acre et de Goias.


− Estamos hoje a aprovar um pacote de ajuda de 114.250 euros do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (“FEG”) a favor da Polónia, para fazer face às consequências de 658 despedimentos distribuídos pelos quatro locais de produção da empresa H. Cegielski-Poznań e quatro empresas suas fornecedoras, cuja actividade se desenvolve no fabrico de motores diesel marítimos, na cidades de Poznań e no distrito de Poznań.

– (PT) Nous sommes ici aujourd’hui pour adopter une aide d’un montant de 114 250 euros du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) en faveur de la Pologne destinée à permettre au pays de faire face aux conséquences de 658 licenciements dans quatre infrastructures de production de l’entreprise H. Cegielski-Poznań, active dans le fabrication de moteurs marins diesel et chez quatre de ses fournisseurs situés dans la ville et le district de Poznań.


In deze sfeer van ontslagen zijn er honderden bedrijven die, met de dreiging van werkloosheid als wapen, zich niet aan de arbeidswet houden, lonen uitbetalen onder het minimumloon en jongeren en vrouwen discrimineren, zoals onlangs werd aangetoond in een onderzoek dat de Sindicato dos Trabalhadores dos Sectores Têxteis, Vestuário, Calçado e Curtumes do Distrito do Porto (vakbond voor werknemers in de textiel-, kleding-, schoenen- en leerbewerkingsindustrie) in het district Porto heeft uitgevoerd, in de regio's Tâmega en Sousa.

Dans ce contexte de licenciements, des centaines d’autres entreprises ne respectent pas le droit du travail et se servent de la menace du chômage pour payer des salaires inférieurs au minimum légal et pratiquent la discrimination à l’encontre des jeunes et des femmes, comme cela a récemment été révélé dans une étude du syndicat des travailleurs du textile, du vêtement, de la chaussure et du cuir du district de Porto sur les sous-régions de Tâmega et Sousa.


Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier LEBLANC, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, ontheven van zijn functie van Consul-Generaal in Brasilia met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias.

Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatrième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de Consul général à Brasilia avec comme circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias.


Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier Leblanc, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal te Brasilia met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias.

Par arrêté royal du 8 février 2006, M. Xavier Leblanc, agent de la quatrième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de Consul général à Brasilia avec comme circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias.




D'autres ont cherché : distrito     ressort het distrito     curtumes do distrito     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distrito' ->

Date index: 2023-02-20
w