Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussie verdergaan die onze italiaanse collega » (Néerlandais → Français) :

We moeten echter met de discussie verdergaan die onze Italiaanse collega’s hebben aangekaart, namelijk het debat over de vraag in hoeverre het staatsburgerschapsbegrip van de Europese Unie hetzelfde is als het staatsburgerschapsbegrip op nationaal niveau.

Néanmoins, il nous faut poursuivre le débat que nos collègues italiens ont engagé, un débat sur la question de savoir si le concept de citoyenneté dans l'Union européenne est identique au concept de citoyenneté au niveau national.


Het is inderdaad zo dat vooral onze Italiaanse collega's het woord hebben gevoerd. Ik zal daar rekening mee houden en hoofdzakelijk niet-Italiaanse leden uitkiezen.

Ce sont surtout nos collègues italiens qui se sont exprimés, j’en conviens, et je donnerai principalement la parole à des collègues non italiens.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een interessant staaltje van agressie hier van onze Italiaanse collega.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons eu une agression intéressante de la part de notre collègue italienne ici en haut.


Dit is, in enkele grote pennentrekken, wat er in het ABVV leeft als reflexie, denkwerk dat grotendeels gevoed wordt via discussies met onze collega's van het Europees Vakverbond, het EVV dat op 9 en 10 oktober 2002, tijdens zijn uitvoerend bestuur, zijn officieel standpunt terzake zal bepalen.

Voilà esquissé à grands traits l'état actuel de la réflexion au sein de la FGTB qui se nourrit en grande partie des discussions de la FGTB avec ses collègues de l'ensemble de la Confédération européenne des Syndicats, laquelle fixera sa position officielle lors de son comité exécutif les 9 et 10 octobre 2002.


– (FR) Ik heb vóór het verslag van onze Italiaanse collega Frassoni over de wijziging van artikel 81 van het Reglement van het Europees Parlement gestemd. Het gaat hier om wat wel de comitologische uitvoeringsmaatregelen genoemd worden.

– (FR) J'ai voté le rapport de ma collègue Italienne Monica Frassoni sur la modification de l'article 81 du règlement du Parlement européen relatif aux mesures d'exécution dites «comitologie».


Dat is ons gemeenschappelijke doel en daarom ondersteunen we het initiatief van onze Italiaanse collegas.

C’est un objectif que nous partageons tous et nous soutenons nos collègues italiens dans leur initiative.


De instructies die mijn collega minister Karel De Gucht en ikzelf hebben gegeven aan onze vertegenwoordigers te New York preciseren dat tijdens de discussies over het mandaat en de werkingswijze van de commissie, het van belang is om een belangrijk accent te plaatsen op de articulatie van de toekomstige werken van de commissie met de aanbevelingen van Resolutie 1325, om op die manier aan te dringen op de rol van de vrouwen in de co ...[+++]

Les instructions que mon collègue le ministre De Gucht et moi-même avons données à nos représentants à New York précisent que lors des discussions de substances qui interviendront sur le mandat et les modes d'action de la commission, il conviendra de mettre un accent particulier sur l'articulation des travaux futurs de la commission avec les recommandations de la Résolution 1325, afin d'insister sur le rôle des femmes dans la prévention des conflits, l'établissement et la consolidation de la paix.


In deze optiek heb ik een discussie gehad met mijn Europese collega's over het Duits-Italiaanse voorstel en de vorming van de politiediensten in het domein van de openbare orde.

Dans cette optique, j'ai eu une discussion avec mes collèges européens sur la proposition germano-italienne et la formation des services de public dans le domaine du maintien de l'ordre public.


We richten hierbij een uitdrukkelijke oproep aan al onze collega's en in het bijzonder aan de heer Bodson van de PRL om de goede discussie in de commissie voor te zetten en respect op te brengen voor de gematigde houding van de collega's in de commissie, liefst door een stem voor, op zijn minst door een onthouding.

Nous en appelons à nos collègues et surtout à M. Bodson pour poursuivre le bon débat mené en commission et respecter le point de vue modéré des collègues de la commission en émettant un vote positif ou à tout le moins en s'abstenant.


Ik ben het eens met collega Wille dat het zeer goed zou zijn, mocht de aanpassing van onze politieke instellingen aan onze federale staatsstructuur, één van de grote, onvoltooide bouwwerken van het federaliseringsproces - waarbij de Senaat betrokken is omdat zijn rol ter discussie staat - prioritair in dat Forum kunnen worden behandeld.

Je partage l'avis de M. Wille qui estime que ce Forum devrait donner priorité à l'adaptation de nos institutions politiques à notre structure étatique fédérale, l'un des grands chantiers inachevés du processus de fédéralisation où l'on abordera le rôle du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie verdergaan die onze italiaanse collega' ->

Date index: 2024-03-18
w