Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussie te beginnen over shariaconforme » (Néerlandais → Français) :

52. Op het gebied van de onderlinge aanpassing is het groenboek over jurisdictiegeschillen en dubbele bestraffing ( ne bis in idem ) goedgekeurd in december 2005, zodat de discussie over de noodzaak van een maatregel op het niveau van de Unie kan beginnen, maar het groenboek over het vermoeden van onschuld is uitgesteld tot 2006.

52. En matière de rapprochement, si le livre vert sur les conflits de juridictions et le ne bis in idem , a bien été adopté en décembre 2005, et permet de lancer le débat en vue de l'évaluation de la nécessité d'une action au niveau de l'Union, celui sur la présomption d’innocence a été reporté.


4. een open discussie met burgers, bedrijven en andere stakeholders over de rol en het potentieel van bedrijven in de 21e eeuw te beginnen om tot gemeenschappelijke inzichten en verwachtingen te komen, en periodiek onderzoek te doen naar het vertrouwen van de burgers in het bedrijfsleven en naar de attitudes ten aanzien van MVO.

4. d’organiser un débat public avec les citoyens, les entreprises et les autres parties prenantes sur le rôle et le potentiel des entreprises au XXIe siècle, le but étant de susciter une compréhension et des attentes communes, et de faire régulièrement des études sur la confiance que les entreprises inspirent aux citoyens et sur les comportements en matière de RSE.


- zij wil een discussie beginnen over de vraag op welke wijze de vertegenwoordiging van de passagiers bij de lidstaten en de organisaties die zich met de belangen van de passagiers bezighouden kan worden versterkt (2000).

- réflexion, avec les États membres et les organisations d'usagers, sur la meilleure façon de renforcer la représentation des passagers (2001),


De sociale partners zullen een discussie beginnen over de mogelijkheid om het fonds voor bestaanszekerheid door de opvolging van de opleidingsinspanningen te belasten.

Les partenaires sociaux entameront une discussion sur l'opportunité de confier au fonds de sécurité d'existence le suivi des efforts de formation.


G. overwegende dat de algemene situatie van de mensenrechten in Nigeria steeds slechter is geworden, met name in de moslimdeelstaten in Noord-Nigeria, waar de rechtbank van Magajin Gari (Kaduna) onlangs een mensenrechten-ngo (“Civil Rights Congress”) heeft verboden een openbare discussie te beginnen over Shariaconforme straffen,

G. considérant que la situation générale des droits de l'homme au Nigeria n'a cessé de se dégrader, en particulier dans les États musulmans du Nigeria du Nord, où le tribunal de Magajin Gari (Kaduna) a récemment interdit à une ONG défendant les droits de l'homme (le "Congrès des droits civiques") d'ouvrir un débat sur les types de peines prévues par la charia,


De rapporteur stelt voor te wachten op de mededeling van het directoraat-generaal Consumentenbescherming over collectieve rechtshandhavingsmechanismen om dan een discussie te beginnen over een horizontaal instrument voor deze mechanismen.

Le rapporteur propose d'attendre la communication de la direction générale de la santé et de la protection des consommateurs sur les mécanismes de recours collectifs avant d'entamer une discussion sur un instrument horizontal dans ce domaine.


17. is van mening dat het nuttig zou zijn een discussie te beginnen over de definitie en de kenmerken van ondernemingsgroepen in de Europese Unie, rekening houdend met het bestaan van gemeenschappelijke Europese instellingen als de "Europese vennootschap" en de "Europese coöperatieve vennootschap", zonder dat het evenwel de bedoeling is het toepassingsgebied van maatregelen op het gebied van grensoverschrijdende verliesverrekening alleen tot dergelijke instellingen te beperken;

17. juge qu'il conviendrait d'ouvrir un débat sur la définition et les caractéristiques des groupes de sociétés dans l'Union européenne, en tenant compte de l'existence d'institutions européennes communes comme la société européenne et la société coopérative européenne, sans tendre, cependant, à limiter le champ d'application des mesures de compensation transfrontalière des pertes à ces institutions;


Op 11 januari 2005 heeft de Commissie het Groenboek over het beheer van de economische migratie: een EU-aanpak [2] gepubliceerd om in het kader van haar politieke opdracht een diepgaande discussie te beginnen over de vraag welke communautaire regels het best kunnen worden opgesteld voor de toelating van economische immigranten en wat de meerwaarde van dergelijke gemeenschappelijke maatregelen is.

Le 11 janvier 2005, la Commission a adopté un livre vert sur une approche communautaire de la gestion des migrations économiques [2] afin de se conformer à son mandat politique et de lancer un débat approfondi sur le type de règles communautaires le plus approprié pour l'admission des migrants économiques ainsi que sur la valeur ajoutée que représenterait l'adoption d'un tel cadre commun.


8. erkent dat de nieuwe vooruitzichten met betrekking tot de groei in de Eurozone ons ertoe nopen een discussie te beginnen over het karakter van het door de lidstaten te volgen budgettaire en economische beleid; wijst er in dit verband op dat het economisch beleid in principe tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat de lidstaten niettemin conform artikel 99 van het EG-Verdrag economisch beleid als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang beschouwen en dit beleid coördine ...[+++]

8. reconnaît que de nouvelles perspectives de croissance dans la zone euro amènent à ouvrir un débat sur la nature des politiques financières et économiques que les États membres devraient suivre; rappelle, à cet égard, que, en principe, la politique économique ressortit à la compétence des États membres, mais que les États membres, en vertu de l'article 99 du traité CE, considèrent leurs politiques économiques comme une question d'intérêt commun et les coordonnent; soutient, à cet égard, le souci accru d'accélérer la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne: stimulation de la croissance et de l'emploi, investissement, rec ...[+++]


3. is van mening dat de COP-8 niet alleen een goede gelegenheid biedt om voort te bouwen op de in Bonn en Marrakesh genomen besluiten over de uitvoering van het Protocol van Kyoto, maar ook om aan een brede discussie te beginnen over de belangrijkste kwesties voor de tweede verbintenisperiode;

3. croit que la COP-8 non seulement constitue une bonne occasion d'approfondir les décisions prises à Bonn et à Marrakech mais aussi d'entreprendre un vaste débat sur les principaux problèmes pour la deuxième période d'engagement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie te beginnen over shariaconforme' ->

Date index: 2021-01-12
w