Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussie eigenlijk veel " (Nederlands → Frans) :

De heer Hugo Vandenberghe werpt op dat de discussie eigenlijk veel ruimer is dan het concrete probleem.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer que la discussion déborde en fait largement le cadre du simple problème concret.


De heer Hugo Vandenberghe werpt op dat de discussie eigenlijk veel ruimer is dan het concrete probleem.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer que la discussion déborde en fait largement le cadre du simple problème concret.


Wat betreft het argument dat de vrederechter dient na te gaan of artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek niet werd omzeild (eerstens verdeling in natura) wijst de indiener van het amendement op het feit dat deze problematiek in wezen niets van doen heeft met de voogdij van de minderjarigen, en eigenlijk de veel bredere discussie betreft in verband met de hervorming van het erfrecht (met name, de hervorming van de reserves in natura naar reserves in waarde ­ bijvoorbeeld om het familiebedrijf te kunnen overlaten).

En ce qui concerne l'argument selon lequel le juge de paix doit vérifier si l'article 827 du Code civil n'a pas été contourné (partage en nature), l'auteur de l'amendement souligne que cette problématique n'a en réalité rien à voir avec la tutelle des mineurs qu'elle rattache en fait à la discussion beaucoup plus large, relative à la réforme du droit successoral (à savoir la conversion des réserves en nature en réserves en valeur ­ par exemple pour pouvoir céder l'entreprise familale).


Wat betreft het argument dat de vrederechter dient na te gaan of artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek niet werd omzeild (eerstens verdeling in natura) wijst de indiener van het amendement op het feit dat deze problematiek in wezen niets van doen heeft met de voogdij van de minderjarigen, en eigenlijk de veel bredere discussie betreft in verband met de hervorming van het erfrecht (met name, de hervorming van de reserves in natura naar reserves in waarde ­ bijvoorbeeld om het familiebedrijf te kunnen overlaten).

En ce qui concerne l'argument selon lequel le juge de paix doit vérifier si l'article 827 du Code civil n'a pas été contourné (partage en nature), l'auteur de l'amendement souligne que cette problématique n'a en réalité rien à voir avec la tutelle des mineurs qu'elle rattache en fait à la discussion beaucoup plus large, relative à la réforme du droit successoral (à savoir la conversion des réserves en nature en réserves en valeur ­ par exemple pour pouvoir céder l'entreprise familale).


De kern van deze zaak en het voorstel van het EP zijn niet verzonnen maar ontsproten aan het werk dat we eerder hebben verricht, en ik denk dat het scepticisme van de Raad eigenlijk vooral voortvloeit uit het feit dat de Raad zijn lezing tijdens een schriftelijke procedure heeft goedgekeurd, want het is veel gemakkelijker om negatief te zijn op papier dan tijdens een mondelinge discussie.

Tout ce dont il est question et que propose le Parlement européen n’est pas sorti de rien, mais est la conséquence de notre travail antérieur, et je pense que le scepticisme du Conseil est en grande partie le résultat du fait que le Conseil a adopté sa lecture en procédure écrite, parce qu’il est bien plus facile d’être négatif par écrit qu’au cours d’une discussion orale.


Voorzitter, de discussie over het verslag Schnellhardt wordt eigenlijk gedomineerd door de discussie over wodka. Dat is jammer, want het is een verslag dat in vele opzichten zo veel andere dingen zegt die verschrikkelijk belangrijk zijn voor Europa en voor deze industrie in Europa.

- (NL) Monsieur le Président, la discussion sur le rapport Schnellhardt est détournée par la discussion sur la vodka; c’est malheureux, parce qu’il s’agit d’un rapport qui aborde tellement d’autres domaines cruciaux pour l’Europe et pour l’industrie européenne des boissons spiritueuses.


– (DE) Beste collega's, geachte mevrouw de commissaris, ik zal mijn best doen om het kort te houden, want ik geloof dat er binnen het Parlement eigenlijk niet veel discussie over deze richtlijn bestaat.

- (DE) Chers collègues, Madame la Commissaire, je vais essayer d’être courte, car je crois que cette directive ne soulève guère de polémique au sein du Parlement.


De discussie wordt op het ogenblik ook in verschillende artsenorganisaties gevoerd, omdat de artsen die wel actief zijn en wel veel patiënten zien, eigenlijk mee betalen, omdat van het totale RIZIV-budget van ongeveer 67 miljoen euro ook middelen gaan naar mensen die er geen of minder recht op hebben.

La discussion a également lieu pour l'instant dans différentes organisations de médecins, parce que ceux qui sont actifs et voient beaucoup de patients participent en réalité aux frais. En effet, sur le budget total de l'INAMI, d'environ 67 millions d'euros, des moyens vont également à des personnes qui n'y ont pas droit ou dans une moindre mesure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie eigenlijk veel' ->

Date index: 2022-12-07
w