Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie te vermijden geldt eenzelfde » (Néerlandais → Français) :

De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtsperson ...[+++]

La raison de l'extension de la responsabilité pénale aux entités précitées consiste justement à éviter une discrimination. Il ne serait en effet pas acceptable que les infractions donnent lieu à des poursuites différentes, lorsqu'elles sont commises par une même entité économique, selon que cette entité a formellement adopté ou non la forme de la personnalité juridique. Sans cette assimilation, des personnes morales qui forment une entité économique identique, pourraient être poursuivies comme des entités sans personnalité juridique pour les mêmes infractions sur la base de leur propre responsabilité pénale, tandis que pour ces autres en ...[+++]


Om elke discriminatie te vermijden geldt eenzelfde heffingstarief ongeacht of de afval binnen of buiten het Vlaamse gewest wordt verwerkt » (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 428-18, p. 5, en ibid., nr. 428-1, p. 18).

Afin d'éviter toute discrimination, un même tarif de taxation est applicable, sans égard au fait que les déchets sont traités en Région flamande ou hors de celle-ci » (Doc., Parlement flamand, 1996-1997, n° 428-18, p. 5, et ibid., n° 428-1, p. 18).


Dit geldt bijvoorbeeld in het geval van werkzaamheden ter compensatie van de stedenbouwkundige kosten en de ingenieurs-, architecten- en projectvalidatiekosten beneden de toepassingsdrempel van de communautaire richtlijnen, en van toezichts- en technische-controlediensten (collaudo) voor de werken; te vermijden dat bepaalde nationale voorschriften, zoals i.v.m. het afnamerecht (‘prelazione’) van de aannemer in het kader van de procedures voor de projectfinanciering, tot discriminatie leiden va ...[+++]

C’est le cas, par exemple, des travaux réalisés en déduction des charges d’urbanisme et des services d’ingénierie, d’architecture et de validation des projets en dessous des seuils des directives communautaires ainsi que des services de direction des travaux et de vérification technique ('collaudo'); éviter que des règles nationales telles que celle sur le droit de préemption (‘prelazione’) du promoteur dans le cadre des procédures de 'project-financing' puissent aboutir à une discrimination des prestataires non nationaux lorsque ceux-ci se portent candidats pour l’attribution d’une concession de travaux publics.


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen was het precies de bedoeling van de wetgever om elke discriminatie te vermijden en eenzelfde tarief vast te stellen ongeacht of de afval binnen of buiten het Vlaamse Gewest wordt verwerkt.

Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires des dispositions litigieuses, le législateur avait précisément pour objectif d'éviter toute discrimination et de fixer un taux identique, peu importe que les déchets soient traités à l'intérieur ou à l'extérieur de la Région flamande.


De noodzaak van optreden bij de werkzaamheden van tijdelijk personeel wordt gezien als aanvulling op de wetgeving van de lidstaten om ongeoorloofde discriminatie tussen tijdelijk personeel te vermijden, en de bescherming van minimumrechten voor tijdelijk personeel vast te leggen om de doelen van artikel 136 ten aanzien van de bevordering van de werkgelegenheid te verwezenlijken, gekoppeld aan de door de ondernemingen nagestreefde flexibiliteit bij het functioneren van de arbeidsmarkt en adequate sociale zekerheid. Weliswaar zijn de bepalingen van artikel ...[+++]

C'est d'ailleurs la raison pour laquelle, dans les directives précédentes sur les contrats de travail à durée déterminée et de travail à temps partiel conclus par voie d'accords, il est admis que, sur la base du point 7 de la Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux, les conditions de travail prévalant dans les trois formes d'emploi atypique que constituent le travail à temps partiel, le travail à durée déterminée et le travail intérimaire doivent faire l'objet d'une approche conjointe, alors qu'il est, dans le même temps, fait référence à l'article 6 du traité sur l'Union européenne, qui stipule que l'Union respecte les droi ...[+++]


(13) Gelet op wat voorafgaat rijst overigens ook de vraag naar de conformiteit met het grondwettelijke beginsel van de gelijkheid en de niet-discriminatie van het verschil in behandeling tussen de kandidaten voor een managementfunctie, enerzijds, die beroep kunnen doen op de vrijstelling met betrekking tot al de managementfuncties van gelijk of lager niveau, en de kandidaten voor een staffunctie, anderzijds, voor wie de vrijstelling enkel geldt wanneer eenzelfde staffunctie vacant is.

(13) Eu égard à ce qui précède, se pose du reste également la question de la conformité avec le principe constitutionnel de l'égalité et de non-discrimination de la différence de traitement entre les candidats à une fonction de management, d'une part, qui peuvent se prévaloir de la dispense pour toutes les fonctions de management de niveau égal ou inférieur, et les candidats à une fonction d'encadrement, d'autre part, pour lesquels la dispense ne joue que lorsqu'une même fonction d'encadrement est vacante.


Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 20 december 1996 blijkt dat de Vlaamse decreetgever, om elke discriminatie te vermijden, eenzelfde heffingstarief heeft gewild, ongeacht of de afvalstoffen binnen of buiten het Vlaamse Gewest worden verwerkt.

Il ressort des travaux préparatoires du décret du 20 décembre 1996 que le législateur décrétal flamand, en vue d'éviter toute discrimination, a voulu un même tarif de taxation, sans avoir égard au fait que les déchets sont traités dans ou hors de la Région flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie te vermijden geldt eenzelfde' ->

Date index: 2022-11-13
w