Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dijken heeft de wetgever een gedeeltelijke responsabilisering " (Nederlands → Frans) :

Om dat fenomeen in te dijken heeft de wetgever een gedeeltelijke responsabilisering van bepaalde werkgevers willen organiseren : « Een identieke ' responsabiliseringscoëfficiënt ' wordt toegepast op alle geresponsabiliseerde besturen.

Pour faire face à ce phénomène, le législateur a entendu organiser une responsabilisation partielle de certains employeurs : « Un coefficient de ' responsabilisation ' identique est appliqué à toutes les administrations responsabilisées.


Om dat fenomeen in te dijken heeft de wetgever een gedeeltelijke responsabilisering van bepaalde werkgevers willen organiseren :

Pour faire face à ce phénomène, le législateur a entendu organiser une responsabilisation partielle de certains employeurs :


Door artikel 51 van de wet van 16 september 1807 aan te nemen heeft de wetgever de problemen die bij een gedeeltelijke onteigening van een huis of een gebouw rijzen, trachten te verhelpen door ten laste van de onteigenende overheid in een aankoopverplichting te voorzien en te bepalen dat huizen en gebouwen waarvan een gedeelte om reden van algemeen nut dient te worden afgebroken of weggenomen in hun geheel worden aangekocht indien de eigenaar erom vraa ...[+++]

En adoptant l'article 51 de la loi du 16 septembre 1807, le législateur a tenté de remédier aux problèmes qui se posaient en cas d'expropriation partielle d'une maison ou d'un bâtiment, en prévoyant une obligation d'achat à charge de l'autorité expropriante et en disposant que les maisons et bâtiments dont une portion doit être démolie ou enlevée pour cause d'utilité publique sont acquis en entier si le propriétaire l'exige.


1. Sinds de inwerkingtreding van de wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning op 1 januari 2000, heeft de wetgever de gevolgen die aan de wettelijke samenwoning zijn verbonden voortdurend uitgebreid naar talrijke domeinen zoals het fiscaal recht, het sociaal recht, en zo meer zodat de wettelijk samenwonenden in bepaalde domeinen geheel of gedeeltelijk ...[+++]

1. Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale le 1er janvier 2000, les conséquences liées à la cohabitation légale ont constamment été élargies par le législateur, dans de nombreux domaines du droit fiscal, social, etc. à tel point que les cohabitants légaux peuvent dans certains domaines être, totalement ou partiellement, assimilés aux personnes mariées.


Zo mag die laatste de anciënniteit van een werknemer en bijgevolg de opzeggingstermijn of opzeggingsvergoeding gedeeltelijk op basis van de vroegere wetgeving en gedeeltelijk op basis van de nieuwe berekenen, terwijl de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening het verschil tussen het aldus berekende bedrag en het bedrag waarop de werknemer volgens de nieuwe wet recht heeft, moet bijpassen.

Ainsi ce dernier est-il admis à calculer l'ancienneté du travailleur et, partant, le délai de préavis ou l'indemnité de congé, partiellement sur la base de l'ancienne législation et partiellement sur la base de la nouvelle tandis que l'Office national de l'emploi doit compenser la différence entre le montant ainsi calculé et celui auquel le travailleur a droit en application de la loi nouvelle.


Daaruit blijkt dat de wetgever, uitgaande van de vaststelling dat het politionele informatiebeheer slechts gedeeltelijk wordt geregeld door de wet, een ruimere wettelijke basis heeft willen verlenen aan het geheel van de politionele gegevensverwerking, en dit zowel met het oog op het waarborgen van het recht op eerbiediging van het privéleven van de personen van wie de gegevens politioneel worden verwerkt, als ...[+++]

Il ressort de ceci que le législateur, constatant que la gestion de l'information policière n'était que partiellement réglée par la loi, a voulu conférer une base légale plus large à l'ensemble du traitement des données policières, et ceci tant en vue de garantir le droit au respect de la vie privée des personnes dont les données font l'objet d'un traitement policier qu'en vue d'augmenter l'efficacité et la sécurité juridique des services de police.


Door een specifieke bijdrage ten laste te leggen van de lokale overheidswerkgevers die niet tijdig overgaan tot de benoeming van hun contractuele personeelsleden, heeft de wetgever een pertinente maatregel genomen om dat doel te bereiken, waarbij hij waarborgt dat het financieringstekort voor het pensioen van niet tijdig benoemde personeelsleden gedeeltelijk ten laste wordt genomen door de werkgever die dat tekort heeft veroorzaakt ...[+++]

En mettant une contribution spécifique à charge des employeurs publics locaux qui procèdent tardivement à la nomination de membres de leur personnel engagés sur une base contractuelle, le législateur a pris une mesure pertinente pour atteindre ce but tout en assurant la prise en charge partielle du déficit de financement de la pension des agents nommés tardivement par l'employeur qui est à l'origine de ce déficit.


De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen ...[+++]

L'annulation partielle de la disposition attaquée n'a pas pour conséquence que celle-ci ne pourrait plus, dans l'attente d'une intervention législative, être appliquée par les autorités administratives et par le Conseil d'Etat lorsqu'ils constatent que les infractions sont établies, que le montant de l'amende n'est pas disproportionné à la gravité de l'infraction et qu'il n'y aurait pas eu lieu d'accorder un sursis même si cette mesure avait été prévue par la loi.


Dat artikel bepaalt dat een nieuwe termijn van zes maanden openstaat voor het instellen van een beroep tot vernietiging wanneer « het Hof een norm vernietigd heeft die, geheel of gedeeltelijk, hetzelfde onderwerp heeft en die vastgesteld is door een andere wetgever dan die welke de wet, het decreet of de in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel heeft aangenomen.

Cet article prévoit qu'un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction d'un recours en annulation lorsque « la Cour a annulé une norme qui avait, en tout ou en partie, le même objet et qui avait été prise par un législateur autre que celui qui a adopté la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 de la Constitution.


Kroatië heeft tevens wetgeving vastgesteld inzake additieven, verontreinigingen, hygiëne en artikelen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen. Ook hier is de aanpassing aan het acquis slechts gedeeltelijk.

La Croatie a également adopté la législation sur les additifs, les contaminants, l'hygiène et les contacts, ce qui ne constitue qu'un alignement partiel sur l'acquis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dijken heeft de wetgever een gedeeltelijke responsabilisering' ->

Date index: 2025-07-21
w