Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "digi-tv in handen " (Nederlands → Frans) :

Volgens door Denemarken verstrekte informatie is BDS de toonaangevende Deense aanbieder van een omroepnetwerk met betrekking tot de planning, ontwikkeling, exploitatie en service van omroeptransmissienetwerken. Het omroeptransmissienetwerk was ooit direct dan wel via gezamenlijk in eigendom gehouden partnerschappen (Fordelingsnet, 4M, Digi-TV) in handen van TV2 en Danmarks Radio (DR).

Le réseau de diffusion appartenait directement à Danske Radio et TV2 à part égale ou par le biais de partenariats (Fordelingsnet, 4M, Digi-TV).


b) aan de regeringscommissaris voor roma-zaken : de coördinatie van het project voor de tenuitvoerlegging van mensenrechten bij de roma, dat tot doel heeft de vaardigheid tot zelforganisatie van de roma-minderheid te vergroten, de publicatie van het handboek met de titel « De roma, zoals wij ze kennen », het project « de roma-handen » en een Slovaakse TV-reeks over de roma-problematiek;

b) au plénipotentiaire du gouvernement de la RS pour la résolution des problèmes de la minorité rom de coordonner les projets « Réalisation des droits de l'homme des Rom » pour l'augmentation des capacités d'auto-organisation de la minorité nationale rom, l'édition du manuel scolaire « Rómovia ako ich poznáme » (Les Rom tels que nous les connaissons), le projet « Les mains rom », et la série sur la problématique rom diffusée sur la Télévision slovaque,


Ik geef het voorbeeld van wat zich heeft voorgedaan op maandag 1 februari 2011: de onderneming bood een TV LCD full HD aan voor de prijs van minder dan 250 euro, maar het aantal producten die in de 66 warenhuizen bij de openingstijd beschikbaar waren, was opnieuw zo beperkt dat tientallen consumenten met lege handen naar huis moesten.

En effet, prenons l'exemple de ce qui c'est passé le lundi 1er février 2011 : l'entreprise proposait une TV LCD full HD pour un prix n'atteignant pas 250 euros, mais la quantité de produits disponibles dans les soixante-six magasins à l'ouverture était à nouveau si limitée que des dizaines de consommateurs seraient rentrés les mains vides.


Overige bedrijfsactiviteiten: TV2 Danmark A/S is daarnaast eigenaar van verschillende dochterondernemingen en maakt deel uit van een aantal tv-joint ventures op content- en radiogebied. In het verleden heeft TV2 bovendien samen met DR een omroepnetwerk geëxploiteerd (Broadcast Service Denmark (BDS), DTT/Digi-TV, 4M en Fordelingsnet).

Autres activités: TV2 Danmark A/S possède également plusieurs filiales et fait partie de joint-ventures, notamment en matière de contenus et de radio, et possédait également dans le passé un réseau d’émission (Broadcast Service Denmark (BDS), DTT/Digi-TV, 4M et Fordelingsnet) en partenariat avec DR. D’après les informations fournies par le Danemark, Broadcast Service Denmark est le principal fournisseur pour la télévision en matière d’organisation, de mise en place et d’exploitation de réseau de diffusion.


Van de 34,5 miljard euro die in het kader van dit programma door omroepen in de EU werd uitgegeven, ging ongeveer 15,6 miljard naar het verwerven van rechten – 5,8 miljard voor sportevenementen en 9,8 miljard om de rechten in handen te krijgen voor films en tv-films[28].

Sur les 34,5 milliards d'EUR qu'ils ont dépensés pour les programmes, environ 15,6 milliards ont servi à acquérir des droits – 5,8 milliards pour la retransmission d'événements sportifs et 9,8 milliards pour l'acquisition de films ou d'émissions télévisées[28].


De tweede reden is dat in onze tijd uitgeverijen en tv-zenders in handen zijn van enkele machtige magnaten, met als uiteindelijk gevolg dat ondernemers, maar ook politici, en vaak zelfs hele regeringen, zich moeten schikken naar de wensen van deze magnaten.

La deuxième raison est que, de nos jours, l’édition et la radiodiffusion sont concentrées dans les mains de quelques très grandes entreprises puissantes. De ce fait, les entreprises, les hommes d’affaires et, bien souvent, des gouvernements entiers doivent se plier aux désirs de ces géants.


Voor Bosnië-Herzegovina is deze prijs binnen handbereik, maar die krijgt het land pas werkelijk in handen als aan de relevante voorwaarden voldaan is, zoals het instemmen met een herstructurering van de politie, het hervormen van de publieke radio en tv en het tonen van bereidheid tot volledige samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië.

Un tel résultat est à la portée du pays, mais il ne sera pas atteint tant que celui-ci n’aura pas respecté les conditions en la matière, qui incluent un accord sur la restructuration des forces de police, une réforme de l’audiovisuel public et une pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie.


8. spreekt zijn veroordeling uit over het besluit om alle openbare demonstraties over een periode van twee maanden te verbieden, 8 radio- en tv-stations in privé-handen te sluiten, en over de ongeoorloofde druk van het leger op de onafhankelijke media, met waarschuwingen aan het adres van journalisten voor hun berichtgeving; roept de Togolese strijdkrachten op om in hun kazernes te blijven en zich te onthouden van bedrijvigheden die verdere onrust kunnen zaaien;

8. condamne la décision qui a été prise d'interdire toute manifestation publique pendant une période de deux mois, la fermeture de huit stations de télévision et de radio privées ainsi que la pression militaire abusive exercée sur les médias indépendants dont les journalistes ont été mis en garde; invite les forces armées togolaises à éviter de quitter leurs casernes et à s'abstenir de toute activité susceptible de semer davantage encore le trouble;


Janco Kabel-TV AS, eigendom van Helsinki Media SA, heeft ongeveer 22 % van alle aansluitingen in handen, de resterende 20 % wordt bediend door Norkabel AS.

Janco Kabel-TV AS, qui appartient à Helsinki Media SA, a environ 22 % des abonnements et Norkabel AS, environ 20 %.


Svenska Kabel-TV AB, eigendom van Telia AB (onder zeggenschap van de Zweedse Staat), is met 1,2 miljoen aansluitingen de belangrijkste maatschappij (ongeveer 50 % van alle aansluitingen) (. . .) Kinnevik heeft een belang van 37,4 % in de op één na grootste kabelmaatschappij Kabelvision AB (waarvan het meerderheidsbelang in handen is van (. . .), die ongeveer 300 000 abonnees (ongeveer 18 % van het totaal) heeft.

Svenska Kabel-TV AB, détenue par Telia AB (contrôlé par l'État suédois) domine le marché avec environ 1,2 million d'abonnements (soit près de 50 % du marché total). [. . .] Kinnevik possède 37,4 % du capital du deuxième câblodistributeur, Kabelvision AB (dont [. . .] est l'actionnaire majoritaire), qui a environ 300 000 abonnés (soit 18 % du marché total).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digi-tv in handen' ->

Date index: 2025-02-09
w