Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient mevrouw milquet volgende amendementen » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens dient mevrouw Milquet volgende amendementen in (Stuk Senaat, nr. 1-852/2) :

Ensuite, Mme Milquet dépose les amendements suivants (do c. Sénat, nº 1-852/2) :


Mevrouw Willame dient daarna de volgende amendementen in :

Mme Willame dépose ensuite les amendements suivants :


Mevrouw Willame dient daarna de volgende amendementen in :

Mme Willame dépose ensuite les amendements suivants :


In het licht van bovenstaande bespreking dient de regering volgende amendementen in (Gedr. St. , Senaat, 1-393/7, amendementen nrs. 25, 26 en 27) :

À la lumière de la discussion relatée ci-dessus, le Gouvernement dépose les amendements suivants (do c. Sénat, nº 1-393/7, amendements nº 25, 26 et 27).


In het licht van bovenstaande bespreking dient de regering volgende amendementen in (Gedr. St., Senaat, 1-393/7, amendementen nrs. 25, 26 en 27) :

À la lumière de la discussion relatée ci-dessus, le Gouvernement dépose les amendements suivants (doc. Sénat, nº 1-393/7, amendements nº 25, 26 et 27).


Zij dient daarom een reeks amendementen in op de voorstellen van de Commissie inzake "de preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden" en "handhavingsmaatregelen voor de correctie van buitensporige macro-economische onevenwichtigheden in het eurogebied", waarin het vooral om de volgende aspecten gaat:

Votre rapporteure apporte par conséquent une série d'amendements aux propositions de la Commission sur la "prévention et la correction des déséquilibres macroéconomiques "et sur les "mesures d'exécution en vue de corriger les déséquilibres macroéconomiques excessifs dans la zone euro" en ciblant essentiellement les aspects suivants:


Zij dient daarom een reeks amendementen in op de voorstellen van de Commissie inzake "de preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden" en "handhavingsmaatregelen voor de correctie van buitensporige macro-economische onevenwichtigheden in het eurogebied", waarin het vooral om de volgende aspecten gaat:

C'est pourquoi elle propose une série d'amendements aux propositions de la Commission sur "la prévention et la correction des déséquilibres macroéconomiques" et sur "les mesures d'exécution en vue de remédier aux déséquilibres macroéconomiques excessifs" portant sur les principaux aspects suivants:


In het verlengde hiervan dient de Commissie juridische zaken de volgende amendementen in voor twee nieuwe overwegingen en een nieuw lid bij artikel 14 van het voorstel voor onafhankelijke toezichtorganen op het gebied van de controle van jaarrekeningen, en verzoekt de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken deze amendementen in overweging te nemen, gelet op artikel 47 van het Reglement:

Dans cet esprit, la commission des affaires juridiques propose les amendements suivants portent sur deux nouveaux considérants et sur l'insertion d'un nouveau paragraphe à l'article 14 de la proposition concernant les organismes de surveillance indépendants dans le domaine de l'audit et demande à la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires de tenir compte de ces amendements conformément à l'article 47 du règlement.:


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Heidi Tagliavini, hoofd van de missie, schreef de volgende toelichting in een afzonderlijke perssamenvatting: “Gezegd dient te worden dat het conflict van 2008 voorspelbaar en afwendbaar was”; “Maar de internationale gemeenschap keek de andere kant op, alsof men niet alleen het oplossen van het onderliggende conflict had opgegeven, maar ook de instandhouding van het steeds zwakker wordend staakt-het-vuren”.

– (EN) Madame la Présidente, M Heidi Tagliavini, chef de la mission, a rédigé les commentaires suivants dans un document de presse à part: «It must be said that the conflict of 2008 was predictable and preventable» [Il convient de dire que le conflit de 2008 était prévisible et pouvait être empêché]; «But the international community looked the other way, as if it had given up not only on solving the underlying conflict, but also on upholding an increasingly fragile cease-fire» [mais la communauté internationale a détourné le regard, comme si elle avait abandonné l’idée, non seulement ...[+++]


Ik ben het eens met een aantal van de amendementen die zijn ingediend door de heer Hammerstein en mevrouw Breyer. Het gaat om precies te zijn om de volgende amendementen: amendement 1, over paragraaf 2, waarin zonder af te doen aan de oorspronkelijke tekst de nuttige en verstandige aanbeveling wordt gedaan te evalueren wat de mo ...[+++]

J’approuve certains des amendements déposés par M. Hammerstein et Mme Breyer, à savoir l’amendement 1 au paragraphe 2, qui est une recommandation utile et judicieuse sur l’évaluation des risques potentiels pour la santé humaine et l’environnement présentés par les nanosciences et les nanotechnologies ainsi que leurs implications sociales et éthiques et qui ne retire rien au texte original; l’amendement 6, qui demande que la Communauté n’accorde une aide à la recherche dans le domaine des nanosciences et des nanotechnologies qu’à des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient mevrouw milquet volgende amendementen' ->

Date index: 2024-09-13
w