Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient mevrouw crombé-berton " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van de opmerking van de minister dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 10 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 55bis van het Strafwetboek te vervangen als volgt : « Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste drie jaar zonder uitstel te zijn veroordeeld, voordat tien jaar zijn verlopen sinds hij zijn straf heeft ondergaan of sinds zijn straf verjaard is, een misdaad pleegt die strafbaar is met opsluiting of hechtenis van vijf tot tien jaar kan worden veroordeeld tot opsluiting of hechtenis van zeven tot twaalf jaar.

Faisant suite à la remarque du ministre, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 10 visant à remplacer l'article 55bis, proposé du Code pénal comme suit: « Quiconque, ayant été condamné à un emprisonnement de trois ans au moins sans sursis, aura commis, avant l'expiration de dix ans depuis qu'il a subi ou prescrit sa peine, un crime emportant la réclusion ou la détention de cinq à dix ans, pourra être condamné à la réclusion ou à la détention de sept ans à douze ans.


Naar aanleiding van die opmerking, dient mevrouw Crombé-Berton een subamendement op amendement nr. 5 in (amendement nr. 14, stuk Senaat nr. 4-330/6).

Faisant suite à cette remarque, Mme Crombé-Berton dépose un sous-amendement à l'amendement nº 5 (amendement nº 14, doc. Sénat nº 4-330/6).


Naar aanleiding van de opmerkingen van de regering, dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 11 in (stuk Senaat, nr. 4-330/5) om de rechter te verplichten om, in geval van herhaling van misdaad na wanbedrijf, de terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank te bevelen.

À la suite des observations du gouvernement, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 11 (doc. Sénat, nº 4-330/5) afin d'obliger le juge à décider, dans l'hypothèse d'une récidive de crime sur délit, la mise à la disposition du tribunal de l'application des peines.


Naar aanleiding van de bespreking, dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 15 in (stuk Senaat, nr. 4-330/6) dat ertoe strekt dit artikel te vervangen als volgt : « In artikel 25, § 2, c, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, worden aan de woorden « zestien jaar » de woorden « , in geval van misdaad bestraft met levenslange vrijheidsstraf na misdaad, en veertien jaar van deze straf in geval van misdaad bestraft met levenslange vrijheidsstraf na wanbedrijf » toegevoegd».

À la suite de la discussion, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 15 (doc. Sénat, nº 4-330/6) visant à remplacer cet article comme suit: « À l'article 25, § 2, c, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, après les mots « subi seize ans de cette peine » sont insérés les mots: « ,en cas de crime donnant lieu à une peine privative de liberté à perpétuité sur crime, et ...[+++]


Naar aanleiding van de opmerking van de minister tijdens de bespreking van amendement nr. 12, dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 13 in (stuk. Senaat, nr. 4-330/5) dat ertoe strekt een nieuw artikel 5 in te voegen.

Faisant suite à la remarque du ministre lors de la discussion de l'amendement nº 12, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 13 (doc. Sénat, nº 4-330/5) visant à insérer un nouvel article 5.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient mevrouw crombé-berton' ->

Date index: 2022-01-18
w