Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opmerking dient mevrouw crombé-berton » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding van die opmerking, dient mevrouw Crombé-Berton een subamendement op amendement nr. 5 in (amendement nr. 14, stuk Senaat nr. 4-330/6).

Faisant suite à cette remarque, Mme Crombé-Berton dépose un sous-amendement à l'amendement nº 5 (amendement nº 14, do c. Sénat nº 4-330/6).


Naar aanleiding van die opmerking, dient mevrouw Crombé-Berton een subamendement op amendement nr. 5 in (amendement nr. 14, stuk Senaat nr. 4-330/6).

Faisant suite à cette remarque, Mme Crombé-Berton dépose un sous-amendement à l'amendement nº 5 (amendement nº 14, doc. Sénat nº 4-330/6).


Naar aanleiding van de opmerking van de minister dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 10 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 55bis van het Strafwetboek te vervangen als volgt : « Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste drie jaar zonder uitstel te zijn veroordeeld, voordat tien jaar zijn verlopen sinds hij zijn straf heeft ondergaan of sinds zijn straf verjaard is, een misdaad pleegt die strafbaar is met opsluiting of hechtenis van vijf tot tien jaar kan worden veroordeeld tot opsluiting of hechtenis van zeven tot twaalf jaar.

Faisant suite à la remarque du ministre, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 10 visant à remplacer l'article 55bis, proposé du Code pénal comme suit: « Quiconque, ayant été condamné à un emprisonnement de trois ans au moins sans sursis, aura commis, avant l'expiration de dix ans depuis qu'il a subi ou prescrit sa peine, un crime emportant la réclusion ou la détention de cinq à dix ans, pourra être condamné à la réclusion ou à la détention de sept ans à douze ans.


Naar aanleiding van de opmerking van de minister dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 10 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 55bis van het Strafwetboek te vervangen als volgt : « Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste drie jaar zonder uitstel te zijn veroordeeld, voordat tien jaar zijn verlopen sinds hij zijn straf heeft ondergaan of sinds zijn straf verjaard is, een misdaad pleegt die strafbaar is met opsluiting of hechtenis van vijf tot tien jaar kan worden veroordeeld tot opsluiting of hechtenis van zeven tot twaalf jaar.

Faisant suite à la remarque du ministre, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 10 visant à remplacer l'article 55bis, proposé du Code pénal comme suit: « Quiconque, ayant été condamné à un emprisonnement de trois ans au moins sans sursis, aura commis, avant l'expiration de dix ans depuis qu'il a subi ou prescrit sa peine, un crime emportant la réclusion ou la détention de cinq à dix ans, pourra être condamné à la réclusion ou à la détention de sept ans à douze ans.


Naar aanleiding van de opmerking van de minister tijdens de bespreking van amendement nr. 12, dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 13 in (stuk. Senaat, nr. 4-330/5) dat ertoe strekt een nieuw artikel 5 in te voegen.

Faisant suite à la remarque du ministre lors de la discussion de l'amendement nº 12, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 13 (doc. Sénat, nº 4-330/5) visant à insérer un nouvel article 5.


Wat betreft de opmerking die mevrouw Fraga in het begin maakte omtrent de deelname van Parlementsleden: de Commissie is van mening dat dezelfde benadering als die welke geldt voor de deelname van Parlementsleden in bilaterale onderhandelingen dient te worden gevolgd met betrekking tot gemeenschappelijke comités waarbij de twee partijen officieel vertegenwoordigd zijn.

Pour répondre à Mme Fraga à propos de la participation des députés européens, la Commission estime qu’il faut appliquer aux comités conjoints la même approche que pour les négociations bilatérales où les deux parties sont officiellement représentées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerking dient mevrouw crombé-berton' ->

Date index: 2023-10-24
w