Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient de termijn voor verzoeken betreffende teruggaaftijdvakken " (Nederlands → Frans) :

Daarom dient de termijn voor verzoeken betreffende teruggaaftijdvakken in 2009 bij wijze van uitzondering te worden verlengd tot 31 maart 2011.

Il convient donc, à titre exceptionnel, de prolonger le délai jusqu’au 31 mars 2011 pour les demandes de remboursement concernant une période de l’année 2009.


5. Wanneer voor een activiteit in een bepaalde lidstaat reeds een procedure op grond van de leden 1, 2 en 4 loopt, worden latere verzoeken betreffende dezelfde activiteit in dezelfde lidstaat die vóór het verstrijken van de voor het eerste verzoek geopende termijn zijn ingediend, niet als nieuwe procedures beschouwd, maar worden zij in het kader van het eerste verzoek behandeld.

5. Lorsque, dans un État membre donné, une activité fait déjà l’objet d’une procédure au titre des paragraphes 1, 2 et 4, de nouvelles demandes se rapportant à la même activité dans le même État membre présentées avant le terme du délai prévu pour la première demande ne sont pas considérées comme donnant lieu à de nouvelles procédures et sont traitées dans le cadre de la première demande.


Behalve indien er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', dient te worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding.

A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur des arrêtés, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer à l'entrée en vigueur immédiate.


Teneinde te voorkomen dat belastingplichtigen zich moeten houden aan de termijn van 30 september 2010 voor verzoeken betreffende teruggaaftijdvakken in 2009, dient deze richtlijn in werking te treden met ingang van 1 oktober 2010.

Afin que les assujettis ne soient pas tenus de respecter le délai du 30 septembre 2010 en ce qui concerne les demandes de remboursement relatives à une période de l’année 2009, la présente directive devrait être applicable à partir du 1er octobre 2010.


Ministeriële besluiten waarbij verzoeken ontvankelijk worden verklaard die gebaseerd zijn op artikel 10/1 van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie en op artikel 32, lid 2, van de wet van 29 juni 2014 tot wijziging van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie Een ministerieel besluit van 25 maart 2016 verklaart het ve ...[+++]

Arrêtés ministériels déclarant recevables des demandes fondées sur l'article 10/1 de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire et sur l'article 32, alinéa 2, de la loi du 29 juin 2014 modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire Un arrêté ministériel du 25 mars 2016 déclare recevable la demande introduite par la S.A. BELGONUCLEAIRE au titre de l'article 10/1 de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire et proroge jusqu'au 31 décembre 2016 le délai visé à l'article 32, alinéa 1, ...[+++]


- Het sociaal luik van betreffend actieplan werd inderdaad reeds voorgelegd aan de Ministerraad, gelet op de in het Sociaal strafwetboek vooropgestelde wettelijke termijn volgens dewelke de SIOD (Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst) haar actieplan dient klaar te hebben.

- Le volet social du plan d'action concerné a en effet été présenté au Conseil des ministres compte tenu du délai légal fixé dans le code pénal social qui dispose que le plan d'action du SIRS (Service d'information et de recherche sociale) doit être prêt.


In afwijking van artikel 280 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie treden beslissingen van het Gerecht waarbij een verordening nietig is verklaard eerst in werking na afloop van de termijn bedoeld in artikel 56, eerste alinea, van dit statuut, of, indien binnen deze termijn een verzoek om hogere voorziening is ingediend, nadat dit verzoek is verworpen, onverminderd het feit dat een partij het Hof van Justitie ...[+++]

Par dérogation à l'article 280 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne les décisions du Tribunal annulant un règlement ne prennent effet qu'à compter de l'expiration du délai visé à l'article 63, premier alinéa, du présent statut ou, si un pourvoi a été introduit dans ce délai, à compter du rejet de celui-ci, sans préjudice de la faculté pour une partie de saisir la Cour de justice, en vertu des articles 278 et 279 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ou de l'article 157 du traité CEEA, d'une demande tendant à la suspension des effets du règlement annulé ou à la prescription de toute autre mesure provisoire ...[+++]


Het voorontwerp van wet wil geen termijn vaststellen aangezien hier gewenst wordt dat de Commissie zelf op elk moment haar bestuurlijke controle betreffende de aanwending van de uitzonderlijke methoden kan uitoefenen .Het voorontwerp van wet legt wel de termijn vast waarbinnen eensluidend advies dient te worden verleend en voegt toe dat elke onwettigheid vanaf zijn vaststellen ter kennis van het college dient t ...[+++]

L'avant-projet de loi n'a pas à préciser des délais dans la mesure où la volonté est de permettre à la commission d'exercer son contrôle administratif à tout moment sur la mise en œuvre des méthodes exceptionnelles .L'avant-projet de loi précise cependant des délais pour la procédure de l'avis conforme et ajoute que toute illégalité doit être portée à la connaissance du collège dès cette constatation .


Wanneer voor een activiteit in een bepaalde lidstaat reeds een procedure op grond van dit artikel loopt, worden latere verzoeken betreffende dezelfde activiteit in dezelfde lidstaat die worden ingediend vóór het verstrijken van de termijn die is geopend voor het eerste verzoek, niet beschouwd als nieuwe procedures, maar worden zij in het kader van h ...[+++]

Lorsque, dans un État membre donné, une activité fait déjà l'objet d'une procédure au titre du présent article, de nouvelles demandes se rapportant à la même activité dans le même État membre présentées avant le terme du délai prévu pour la première demande ne sont pas considérées comme donnant lieu à de nouvelles procédures et sont traitées dans le cadre de la première demande.


(34) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen hun standpunten kenbaar kunnen maken en kunnen verzoeken door de Commissie te worden gehoord,

(34) À la suite de l'institution du droit antidumping provisoire, il convient de fixer un délai dans lequel les parties en cause pourront faire connaître leur point de vue et demander à être entendues par la Commission,


w