Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient de periode te worden gepreciseerd waarin verbintenissen tegenover » (Néerlandais → Français) :

Om de overgang tussen deze twee soorten steun te vergemakkelijken dient de periode te worden gepreciseerd waarin verbintenissen tegenover begunstigden kunnen worden aangegaan op grond van het Sapard-programma.

Afin de faciliter la transition entre ces deux types de soutiens, il convient de préciser la période au cours de laquelle des engagements vis-à-vis des bénéficiaires peuvent être pris au titre du programme Sapard.


Om de overgang tussen deze twee soorten steun te vergemakkelijken dient de periode te worden gepreciseerd waarin verbintenissen tegenover begunstigden kunnen worden aangegaan op grond van het Sapard-programma.

Afin de faciliter la transition entre ces deux types de soutiens, il convient de préciser la période au cours de laquelle des engagements vis-à-vis des bénéficiaires peuvent être pris au titre du programme Sapard.


Er wordt van de donor-lidstaten wel een concreet engagement in het Fonds verondersteld. Dit dient gerealiseerd te worden via de ondertekening van een protocol, waarin een lidstaat zijn verbintenissen tegenover het Fonds bepaalt.

Les États membres donateurs sont toutefois censés s'engager concrètement à l'égard du fonds, et ce par la signature d'un protocole dans lequel un État membre fixe ses obligations envers le fonds.


Er wordt van de donor-lidstaten wel een concreet engagement in het Fonds verondersteld. Dit dient gerealiseerd te worden via de ondertekening van een protocol, waarin een lidstaat zijn verbintenissen tegenover het Fonds bepaalt.

Les États membres donateurs sont toutefois censés s'engager concrètement à l'égard du fonds, et ce par la signature d'un protocole dans lequel un État membre fixe ses obligations envers le fonds.


Overwegende dat artikel 12 van Verordening 136/66/EEG, dat onder meer betrekking heeft op de voorwaarden voor de aankoop van olijfolie door interventiebureaus en de periode waarin een aanbieding kan worden ingediend, bij Verordening (EG) nr. 1638/98 per 1 november 1998 is geschrapt; dat duidelijkheidshalve dient te worden gepreciseerd dat de bepalingen inzake de aankoop die zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3472/85 van de ...[+++]

considérant que le règlement (CE) n° 1638/98 a supprimé avec effet au 1er novembre 1998 l'article 12 du règlement n° 136/66/CEE, qui concerne notamment les conditions d'achat de l'huile d'olive à l'intervention et la période au cour de laquelle une offre peut être présentée; que, pour des raisons de clarté, il y a lieu de préciser que les modalités d'achat prévues par le règlement (CEE) n° 3472/85 de la Commission du 10 décembre 1985 relatif aux modalités d'achat et de stockage de l'huile d'olive par les organismes d'intervention (9) ...[+++]


Overwegende dat gepreciseerd dient te worden dat de in artikel 32 , lid 2 , eerste streepje , van Verordening nr . 1009/67/EEG genoemde mededeling de betrokken fabriek of onderneming verplicht om de overgebrachte hoeveelheid gedurende de in hetzelfde lid , tweede streepje , bedoelde periode op te slaan , zonder terugbetaling van de opslagkosten ; dat het dienstig is om eveneens te preciseren dat in geval van afzet van deze hoeveelheid gedurende genoemde periode , ondanks de opslagverplichting , geen terugbetaling ...[+++]

considérant qu'il y a lieu de préciser que la communication visée à l'article 32 paragraphe 2 premier tiret du règlement nº 1009/67/CEE oblige l'usine ou l'entreprise concernée à stocker la quantité reportée pendant la période visée au même paragraphe deuxièmet tiret, sans remboursement des frais de stockage ; qu'il est approprié de préciser également qu'en cas d'écoulement, malgré l'obligation de stockage, de cette quantité pendant ladite période un remboursement des frais de stockage n'est pas accordé ; que, pour éviter que cet éc ...[+++]


w