Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstverlening selor zich engageert » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijke aanpak impliceert echter dat het begrip klacht duidelijk en voorafgaand gedefinieerd wordt, dat de bronnen van mogelijke klachten worden vastgelegd en onderzocht en dat er duidelijk naar de gebruikers van de dienstverlening wordt gecommuniceerd wat hun rechten zijn en tot welk niveau van dienstverlening Selor zich engageert (gebaseerd op de waarden : professionaliteit, transparantie, onafhankelijkheid, plaats voor talent en klantgerichtheid).

Une telle approche implique cependant que le concept de plainte soit clairement défini à l'avance, que les sources possibles de plaintes soient consignées et étudiées et qu'il soit clairement communiqué aux utilisateurs quels sont leurs droits et à quel niveau de prestation de service s'engage le Selor (sur base des valeurs : professionnalisme, transparence, indépendance, place pour le talent et orientation client).


In 2004 hebben mijn voorganger en de afgevaardigde bestuurder van SELOR een protocol ondertekend, waarmee SELOR zich engageert ten behoeve van de personeelsleden van de politiediensten taalexamens te organiseren over andere talen dan de landstalen, waaronder de gebarentaal, en om de lijst op te stellen van de taaldiploma's die de kandidaten vrijstelt van die taalexamens.

En 2004, mon prédécesseur et l'administrateur délégué du SELOR ont signé un protocole par lequel celui-ci s'engage à organiser, au profit des membres du personnel des services de police, des examens linguistiques concernant des langues autres que les langues nationales, notamment la langue des signes, et à établir la liste des diplômes linguistiques dispensant les candidats de ces examens.


4. Tot slot en met verwijzing naar wat voorafgaat, wil ik nogmaals stellen dat Selor in hoofdzaak statutaire terwerkstelling kent, dat met statutaire effecctieven het personeelsplan bedoeld wordt, dat wanneer statutaire ambtenaren deeltijds, halftijds, loopbaanonderbreking en dergelijke rechtmatige verloven nemen, de dienstverlening verder moet gaan en een contractuele vervanging zich logischerwijze opdringt.

4. Finalement, et en me référant à ce qui précède, je souligne de nouveau que l'emploi de Selor est essentiellement de nature statutaire, que le terme «effectifs statutaires» renvoie au personnel, que lorsque les fonctionnaires statutaires travaillent à temps partiel, à mi-temps ou prennent une interruption de carrière ou d'autres formes de congé légitime, le service doit être assuré et, logiquement un remplacement contractuel du fonctionnaire s'impose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstverlening selor zich engageert' ->

Date index: 2021-12-02
w