Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstbode bouwt niet dezelfde pensioenrechten » (Néerlandais → Français) :

Er zijn minder sociale uitkeringen bij ziekte en de dienstbode bouwt niet dezelfde pensioenrechten op.

En cas de maladie, les allocations sociales sont moins élevées et les droits à la pension ne sont pas les mêmes.


Om hen dezelfde garanties te bieden op het vlak van pensioenrechten als de personeelsleden die niet in disponibiliteit zijn, is een aanpassing van de Programmawet van 11 juli 2005 noodzakelijk.

Afin de leur offrir les mêmes garanties en matière de droits de pension qu'aux membres du personnel qui ne sont pas en disponibilité, une adaptation de la loi-programme du 11 juillet 2005 s'impose.


Om hen dezelfde garanties te bieden op het vlak van pensioenrechten als de personeelsleden die niet in disponibiliteit zijn, is een aanpassing van de Programmawet van 11 juli 2005 noodzakelijk.

Afin de leur offrir les mêmes garanties en matière de droits de pension qu'aux membres du personnel qui ne sont pas en disponibilité, une adaptation de la loi-programme du 11 juillet 2005 s'impose.


Ongeveer 200 Europese burgers die een Belgisch pensioen ontvangen omdat zij vroeger in Belgisch Congo en Rwanda-Urundi gewerkt hebben, hebben niet dezelfde pensioenrechten als hun Belgische collega's die in die landen gewerkt hebben, vanwege hun nationaliteit en omdat zij nu buiten de Unie wonen.

Environ 200 citoyens européens bénéficiant d'une pension belge liée à leur ancien statut d'employés au Congo belge et au Ruanda-Urundi ne touchent pas les mêmes droits à pension que leurs collègues belges ayant travaillé dans ces pays, du fait de leur nationalité et de leur résidence actuelle hors de l'Union.


Voor de werknemers die niet voltijds zijn tewerkgesteld gelden dezelfde pensioenrechten als voor voltijdse werknemers, maar rekening houdend met de vermindering van arbeidsduur».

Les travailleurs non occupés à temps plein bénéficient des mêmes droits de pension que les travailleurs à temps plein, compte tenu toutefois de la réduction du temps de travail».


De Belgische weduwe van een Marokkaanse bigamische of polygame man die in België pensioenrechten heeft opgebouwd, zou in voorkomend geval het overlevingspensioen moeten delen met een of zelfs meer andere weduwen van dezelfde echtgenoot, terwijl een Belgische echtgenoot die gehuwd was met een andere dan een polygame Marokkaan normaliter het eventuele overlevingspensioen niet moet delen.

La veuve belge d'un homme bigame ou polygame marocain qui a constitué des droits à la pension en Belgique devrait, le cas échéant, partager la pension de survie avec une, voire plusieurs autres veuves du même mari, alors qu'un conjoint belge qui était marié avec un conjoint autre qu'un Marocain polygame ne doit normalement pas partager l'éventuelle pension de survie.


Het voorstel voor deze verordening bouwt voort op de bestaande richtlijn marktmisbruik, die een aantal beperkingen vertoonde in de toepassing ervan en niet in alle lidstaten op dezelfde manier werd toegepast. Daardoor was een herziening nodig in de vorm van een verordening en een richtlijn.

La présente proposition de règlement se fonde sur la directive existante sur les abus de marché, dont l’application, variable d’un État membre à l’autre, a parfois montré ses limites, faisant apparaître la nécessité d’un remaniement sous la forme d’un règlement et d’une directive.


Met de Commissie is uw rapporteur van mening dat het onvoldoende is om in Europees kader slechts rekenregels af te spreken voor het overdragen van pensioenrechten van de ene naar de andere werkgever, al dan niet gevestigd in dezelfde lidstaat.

Celui-là est d'accord avec celle-ci sur ceci: s'accorder seulement, dans le cadre européen, sur des règles comptables en matière de transfert des droits à pension de l'un à l'autre employeur, qu'ils soient ou ne soient pas établis dans le même État membre, est insuffisant.


1. Afgezien van de gevallen waarin een kapitaal wordt uitbetaald overeenkomstig artikel 5, lid 2, nemen de lidstaten de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat wanneer een vertrekkende werknemer in zijn nieuwe betrekking niet onder dezelfde aanvullende pensioenregeling valt, hij op zijn verzoek en uiterlijk binnen 18 maanden na beëindiging van de arbeidsverhouding, een overdracht van al zijn verworven pensioenrechten kan verkrijgen, hetzij binnen een lidstaat of naar een andere lidstaat.

1. Sous réserve de la situation où un paiement en capital est effectué conformément à l'article 5, paragraphe 2, les Etats membres prennent les mesures nécessaires en vue d'assurer que si un travailleur sortant n'est pas couvert par le même régime complémentaire de pension dans son nouvel emploi, il puisse obtenir, à sa demande, au plus tard 18 mois après la cessation d'emploi, un transfert, au sein d'un État membre ou vers un autre État membre, de tous ses droits à pension acquis.


Voor de werknemers die niet voltijds zijn tewerkgesteld, gelden dezelfde pensioenrechten als voor voltijdse werknemers, maar rekening houdend met de vermindering van arbeidsduur.

Les travailleurs non occupés à temps plein bénéficient des mêmes droits de pension qu'un travailleur à temps plein, compte tenu toutefois de la réduction du temps de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstbode bouwt niet dezelfde pensioenrechten' ->

Date index: 2022-11-29
w