Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienaangaande niet ondoordachte bedenkingen geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Hermans is het daar niet volledig mee eens : het Adviescomité heeft namelijk in haar advies een aantal bedenkingen geformuleerd bij dit voorstel van resolutie.

Mme Hermans ne se rallie pas entièrement à la proposition de Mme Zrihen. En effet, dans son avis, le Comité d'avis a formulé une série de remarques sur la proposition de résolution.


Artikel 21, lid 3, van de Zesde richtlijn staat een lidstaat dus weliswaar toe om iemand hoofdelijk tot voldoening van de BTW verplicht te houden, wanneer deze ten tijde van de te zijnen behoeve verrichte transactie wist of had moeten weten dat de over deze of een eerdere of latere transactie verschuldigde BTW onbetaald zou blijven, en om zich dienaangaande op vermoedens te baseren, maar dit neemt niet weg dat dergelijke vermoedens niet op een dusdanige wijze mogen worden geformuleerd ...[+++]

Or, si l'article 21, paragraphe 3, de la sixième directive permet à un État membre de tenir une personne solidairement redevable de la TVA lorsque, au moment de l'opération effectuée en sa faveur, elle savait ou aurait dû savoir que la TVA due sur cette opération, antérieure ou postérieure, resterait impayée et de se fonder sur des présomptions à cet égard, il n'en demeure pas moins que de telles présomptions ne peuvent pas être formulées d'une manière telle qu'il devient pratiquement impossible ou excessivement difficile pour l'assujetti de les combattre par la preuve contraire (...).


Artikel 21, lid 3, van de Zesde richtlijn staat een lidstaat dus weliswaar toe om iemand hoofdelijk tot voldoening van de BTW verplicht te houden, wanneer deze ten tijde van de te zijnen behoeve verrichte transactie wist of had moeten weten dat de over deze of een eerdere of latere transactie verschuldigde BTW onbetaald zou blijven, en om zich dienaangaande op vermoedens te baseren, maar dit neemt niet weg dat dergelijke vermoedens niet op een dusdanige wijze mogen worden geformuleerd ...[+++]

Or, si l'article 21, paragraphe 3, de la sixième directive permet à un État membre de tenir une personne solidairement redevable de la TVA lorsque, au moment de l'opération effectuée en sa faveur, elle savait ou aurait dû savoir que la TVA due sur cette opération, antérieure ou postérieure, resterait impayée et de se fonder sur des présomptions à cet égard, il n'en demeure pas moins que de telles présomptions ne peuvent pas être formulées d'une manière telle qu'il devient pratiquement impossible ou excessivement difficile pour l'assujetti de les combattre par la preuve contraire (...).


Die bedenkingen werden niet alleen door de leden van de Raad geformuleerd, maar ook door de gehoorde personen.

Ces réflexions ont été formulées non seulement par les membres du Conseil, mais aussi par les personnes auditionnées.


20. In het Verslag aan de Koning wordt vermeld dat het 'concept' van de aangepaste registratie (dus niet het ontwerp van koninklijk besluit als dusdanig) werd voorgesteld aan de 'Multipartitestructuur', welke dienaangaande geen principiële bemerkingen zou hebben geformuleerd (zie p. 4, eerste alinea, van het Verslag aan de Koning).

20. Le Rapport au Roi mentionne que le 'concept' d'enregistrement traduit dans l'arrêté royal (donc pas le projet d'arrêté royal en tant que tel) a été proposé à la 'Structure multipartite' qui n'aurait formulé aucune remarque de principe à ce sujet (voir p. 4, alinéa premier, du Rapport au Roi).


Zij voert aan dat de rechters-verslaggevers de wettelijke vereisten dienaangaande verstrengen en niet naar enige rechtspraak van het Hof terzake verwijzen om de door hen geformuleerde voorwaarden te staven.

Elle fait valoir que les juges-rapporteurs renforcent la rigueur des conditions légales en la matière et ne renvoient pas à une jurisprudence quelconque de la Cour à l'appui des exigences qu'ils formulent.


Zowel de Raad van State als de Hoge Raad voor de justitie hebben dienaangaande niet ondoordachte bedenkingen geformuleerd waarmee blijkbaar weinig rekening werd gehouden.

On n'a donc guère tenu compte des observations du Conseil d'État et du Conseil supérieur de la justice à ce sujet.


Wat de eventuele onderrichtingen betreft aangaande het niet tijdig betalen van het loon door de werkgever verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat dienaangaande werd geformuleerd door mevrouw de minister van Werkgelegenheid die in deze materie bevoegd is (Vraag nr. 429 van 28 maart 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 166, blz. 21165.) Wat de eventuele fiscale onderrichtingen betreft die in deze aangelegenheid werden of zullen worden uitgevaardigd verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat dienaangaande z ...[+++]

En ce qui concerne les instructions relatives au non paiement dans les temps de la rémunération par l'employeur, je renvoie l'honorable membre à la réponse qui a été formulée par Mme la ministre de l'Emploi qui est compétente en cette matière (Question n° 429 du 28 mars 2003, Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 166, p. 21165.) En ce qui concerne d'éventuelles instructions fiscales prises ou à prendre à propos de cette circonstance, je renvoie l'honorable membre à la réponse qui sera formulée par M. le ministre des Finances qui est compétent en cette matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienaangaande niet ondoordachte bedenkingen geformuleerd' ->

Date index: 2025-07-28
w