Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezit sinds onheuglijke tijden
Concentratiekampervaringen
ICTY
Joegoslavië-Tribunaal
Köhler
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Osteochondrose
Persoonlijkheidsverandering na
Primaire ossificatiekern van patella
Rampen
Secundaire ossificatiekern van patella
Sinding-Larsen

Vertaling van "diegene die sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.


osteochondrose (juveniel) van | primaire ossificatiekern van patella [Köhler] | osteochondrose (juveniel) van | secundaire ossificatiekern van patella [Sinding-Larsen]

Ostéochondrite (juvénile) de:corps patellaire [Köhler] | pointe de la rotule [Sinding Larsen] |


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]




Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Overeenkomstig de oude versie van artikel 11 kon de stabiliteit van de relatie immers worden hardgemaakt door te bewijzen dat de partners elkaar sinds ten minste twee jaar kenden, dat ze geregeld met elkaar contact hadden gehouden per telefoon, brief of mail, dat ze elkaar gedurende de twee jaar voorafgaand aan het verzoek ten minste drie maal hadden ontmoet, dat de duur van die ontmoetingen samen in totaal ten minste 45 dagen bedroeg en dat diegene die de ge ...[+++]

(2) En effet, l'ancienne version de l'article 11 permettait de démontrer le caractère stable de la relation si les partenaires prouvaient qu'ils se connaissaient depuis au moins deux ans et s'ils fournissaient la preuve qu'ils avaient entretenu des contacts réguliers par téléphone, par courrier ordinaire ou électronique, qu'ils s'étaient rencontrés trois fois durant les deux années précédant la demande et que ces rencontres comportaient au total 45 jours ou davantage et que la personne qui créait un droit au regroupement familial avait signé un engagement de prise en charge dans lequel elle s'engageait pendant une période de trois ans vis-à-vis de l'État belge et du CPAS à payer tous les frais de séjour, de ...[+++]


In de tabel in bijlage zijn de rechtspersonen die geselecteerd werden op basis van de lijst met afkortingen van de verschillende juridische vormen diegene die sinds 1999 voor de correctionele rechtbank moesten verschijnen.

Dans le tableau ci-joint, les personnes morales, sélectionnées sur base de la liste des abréviations des différentes formes juridiques, sont celles qui depuis 1999 ont dû comparaître devant le tribunal correctionnel.


Die maatregel voert aldus een verschil in behandeling in tussen diegene die, aangezien hij toegang heeft tot informaticamaterieel, op eenvoudige wijze alle nummers kan raadplegen van het Belgisch Staatsblad die zijn uitgegeven sinds de inwerkingtreding van de aangevochten bepalingen en daaronder de tekst kan vinden die hem interesseert, en diegene die, aangezien hij geen toegang heeft tot de informatica, het nummer waarin die tekst is bekendgemaakt niet kan ident ...[+++]

Cette mesure introduit ainsi une différence de traitement entre celui qui, ayant accès à un matériel informatique, peut consulter aisément tous les numéros du Moniteur belge édités depuis la mise en vigueur des dispositions attaquées et y trouver le texte qui l'intéresse, et celui qui, n'ayant pas accès à l'informatique, ne peut identifier le numéro dans lequel ce texte est publié.


Die maatregel voert aldus een verschil in behandeling in tussen diegene die, aangezien hij toegang heeft tot informaticamaterieel, op eenvoudige wijze alle nummers kan raadplegen van het Belgisch Staatsblad die zijn uitgegeven sinds de inwerkingtreding van de aangevochten bepalingen en daaronder de tekst kan vinden die hem interesseert, en diegene die, aangezien hij geen toegang heeft tot de informatica, het nummer waarin die tekst is bekendgemaakt niet kan ident ...[+++]

Cette mesure introduit ainsi une différence de traitement entre celui qui, ayant accès à un matériel informatique, peut consulter aisément tous les numéros du Moniteur belge édités depuis la mise en vigueur des dispositions attaquées et y trouver le texte qui l'intéresse, et celui qui, n'ayant pas accès à l'informatique, ne peut identifier le numéro dans lequel ce texte est publié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds 1 september 1992 worden onvrijwillig deeltijds werklozen die meer verdienen dan 34.350 Belgische frank bruto per maand (voor diegene die na 1 april 1992 tewerkgesteld zijn) en 36.350 Belgische frank bruto per maand (voor diegene die voor 1 april 1992 tewerkgesteld zijn), uitgesloten van het recht op bijkomende werkloosheidsuitkering, ongeacht de gezinssituatie van betrokkenen.

Depuis le 1er septembre 1992, les chômeurs à temps partiel involontaires dont le salaire est supérieur à 34.350 francs belges bruts par mois (pour ceux qui ont été engagés après le 1er avril 1992) et à 36.350 francs belges bruts par mois (pour ceux qui ont été engagés avant le 1er avril 1992) sont exclus du droit aux allocations de chômage complémentaires, et ce quelle que soit leur situation familiale.


Wat de volledig operationele onthaalcentra voor vreemdelingen betreft, die te Melsbroek, Steenokkerzeel en Merksplas (in het Vlaamse Gewest) gelegen zijn en die sinds januari jongstleden in mijn departement werden geïntegreerd, heb ik laten onderzoeken of er dezelfde houding kan worden waargenomen en dat is inderdaad het geval : de voornoemde contacten, die kunnen worden aangevuld met diegene die met de rijkswacht, de brandweer, de gevangenissen, de Regie der luchtwegen en de luchtvaartmaatschappijen worden onderhouden, gebeuren in he ...[+++]

Quant aux centres pleinement opérationnels d'accueil pour étrangers, qui sont situés à Melsbroek, Steenokkerzeel et Merksplas (en Région flamande) et ont été intégrés à mon département depuis le mois de janvier dernier, j'ai fait vérifier si la même attitude y est observée et tel est effectivement le cas : les contacts précités, que l'on peut compléter par ceux entretenus avec la gendarmerie, les pompiers, les prisons, la Régie des voies aériennes et les compagnies aériennes ont lieu en néerlandais.


Sinds de inwerkingtreding (1 juli 1994) van de wet betreffende de openbaarheid van bestuur, vermeldt elke uitgaande briefwisseling van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden de naam, de hoedanigheid, het adres en het telefoonnummer van diegene die meer inlichtingen kan verstrekken over het dossier.

Depuis l'entré en vigueur (1er juillet 1994) de la loi relative à la publicité de l'administration, toute correspondance émanant de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins mentionne le nom, la qualité, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne en mesure de fournir de plus amples informations sur le dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diegene die sinds' ->

Date index: 2025-01-28
w