Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialoog betreffende etnische vraagstukken voortzetten " (Nederlands → Frans) :

63. Tijdens de top met Brazilië in juli is een begin gemaakt met een strategisch partnerschap, dat gericht is op verbetering van de bilaterale relatie en op versterking van de politieke dialoog betreffende mondiale en regionale vraagstukken, en van de samenwerking op een breed scala aan terreinen van gemeenschappelijk belang.

63. Le sommet UE-Brésil, tenu en juillet, a permis de lancer un partenariat stratégique visant à améliorer les relations bilatérales et à renforcer le dialogue politique sur les questions de portée mondiale et régionale, ainsi que la coopération dans toute une série de domaines d'intérêt commun.


§ 1. Onverminderd de bevoegdheden toegekend aan andere organen van sociale dialoog, heeft de regionale sociale dialoog onder meer betrekking op de volgende aangelegenheden : 1° onderzoeken van de voorstellen en bezwaren van het personeel betreffende de werkregeling en de verbetering van de productie; 2° uitbrengen van advies over alle vraagstukken betreffende de werkr ...[+++]

§ 1. Sans préjudice des compétences attribuées à d'autres organes de dialogue social, le dialogue social régional porte notamment sur les matières suivantes : 1° examiner les propositions et les doléances du personnel relatives à l'organisation du travail et à l'amélioration de la production ; 2° rendre un avis à propos de toute question concernant l'organisation du travail, chaque fois qu'elles sont soumises par l'autorité régionale compétente, y compris les questions pouvant intéresser indirectement le personnel, à l'exception du bien-être au travail ; 3° examiner les questions concernant la mobilité du personnel entre Infrabel, la ...[+++]


Overwegende de gemeenschappelijke verklaring van de Europese Unie en de ASEAN, afgelegd op 10 maart 2005 in Jakarta, waarin alle politieke en etnische fracties worden opgeroepen tot een constructieve deelname aan de Nationale Conventie, tot het voortzetten van een concrete samenwerking tussen Birma en alle VN-agentschappen en van een dialoog tussen de EU en de ASEAN over het stimuleren van de positieve ontwikkelingen in Birma;

Considérant la déclaration conjointe de l'Union européenne et de l'ASEAN, faite à Jakarta le 10 mars 2005, appelant à une participation constructive de tous les groupes politiques et ethniques à la Convention nationale, à la poursuite d'une coopération concrète entre la Birmanie et l'ensemble des agences des Nations unies, et d'un dialogue UE-ASEAN sur la manière de favoriser une évolution positive en Birmanie;


4. De dialoog concentreert zich onder meer op specifieke politieke vraagstukken van gemeenschappelijk belang of van algemene betekenis voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst, zoals de wapenhandel, buitensporige militaire uitgaven, drugs en georganiseerde criminaliteit, alsook discriminatie op grond van etnische afkomst, godsdienst ...[+++]

4. Le dialogue se concentre, entre autres, sur des thèmes politiques spécifiques présentant un intérêt mutuel ou général en relation avec les objectifs énoncés dans le présent accord, notamment dans des domaines tels que le commerce des armes, les dépenses militaires excessives, la drogue et la criminalité organisée, ou la discrimination ethnique, religieuse ou raciale.


- De politieke dialoog betreffende etnische vraagstukken voortzetten (zoals hervormingen inzake lokaal zelfbestuur, integratie van minderheden in overheidsdiensten, met name ook in politiediensten en in het leger, en gebruik van minderheidstalen, ook in de rechtbanken en overheidsdiensten, en met name het parlement.

- Poursuivre le dialogue politique sur les questions ethniques (notamment la réforme de l'autonomie locale, l'intégration des minorités dans l'administration publique, y compris la police ainsi que l'armée, l'utilisation des langues minoritaires dans les tribunaux et les instances publiques, notamment au Parlement.)


België kan deze problematiek ook via andere kanalen aankaarten. Rechtstreeks via het bestaande mechanisme van (jaarlijkse) bilaterale consultaties met China betreffende Afrikaanse vraagstukken, in het bijzonder Centraal-Afrika, en onrechtstreeks via de gestructureerde politieke dialoog EU-China.

La Belgique peut aussi aborder cette problématique au travers d'autres canaux : de manière directe, via le mécanisme existant de consultations bilatérales (annuelles) avec la Chine sur les questions africaines, notamment en ce qui concerne l'Afrique centrale, et de manière indirecte, via le dialogue politique structuré UE-Chine.


De EU verwacht dat de onopgeloste vraagstukken betreffende etnische minderheden in het gebied van de Presevovallei, met inbegrip van de terugkeer van ontheemden en de integratie van etnische Albanezen in politieke, economische en sociale structuren, op serieuze wijze worden aangepakt, ook nadat de Joegoslavische troepen naar sector B zijn teruggekeerd.

L'UE veut espérer que les questions qui restent à régler concernant les minorités ethniques de la vallée de Presevo, y compris le retour des personnes déplacées et l'intégration des Albanais de souche dans les structures politiques, économiques et sociales, continueront à faire l'objet de discussions sérieuses après le retour des forces yougoslaves dans le secteur B.


Dit mandaat van de Groep houdt aanbevelingen in voor initiatieven voor het oplossen van etnische vraagstukken in het voormalige Joegoslavië op basis van overeengekomen beginselen betreffende de mensenrechten en de rechten van nationale en etnische groeperingen.

Ce groupe a pour mandat de recommander des initiatives destinées à régler les questions ethniques dans l'ex-Yougoslavie sur la base des principes arrêtés en ce qui concerne les droits de l'homme et les droits des groupes nationaux et ethniques.


Daarop vooruitlopend zullen de sub-onderhandelingsgroepen hun dialoog over specifieke, belangrijke en nog niet afgehandelde vraagstukken voortzetten.

Entre-temps, des groupes de sous-négociation poursuivront le dialogue sur des questions spécifiques, importantes et en suspens.


De Europese Unie en Indonesië hebben besloten dat de politieke dialoog ook de dialoog betreffende vraagstukken op het gebied van de samenwerking bij het verhogen van de regionale veiligheid alsmede andere vraagstukken van gemeenschappelijk belang moet omvatten.

L'Union européenne et l'Indonésie ont été d'accord pour estimer que le dialogue politique devrait porter notamment sur des questions liées à la coopération destinée à accroître la sécurité régionale et sur d'autres questions d'intérêt commun.


w