Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde zittingsperiode heeft de senaat 377 vragen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens dezelfde zittingsperiode heeft de Senaat 377 vragen om uitleg (194 vragen om uitleg werden in de commissies behandeld) en 1 138 mondelinge vragen aanhoord.

Au cours de la législature, le Sénat a entendu 377 demandes d'explications (194 demandes d'explications ont été traitées en commission) et 1 138 questions orales.


Amendement 30 (stuk Senaat, nr. 3-1786/2) van mevrouw Jansegers en de heer Buysse heeft dezelfde strekking als amendement nr. 29, maar met betrekking tot de familieleden van een buitenlander die gedurende een beperkte periode in België mag verblijven, wanneer zij een verblijfsvergunning van langer dan drie maanden vragen.

L'amendement nº 30 (do c. Sénat, nº 3-1786/2) de Mme Jansegers et M. Buysse poursuit le même objectif que leur amendement nº 29, mais en ce qui concerne les membres de la famille d'un étranger autorisé à résider en Belgique pour une durée limitée, lorsque ces personnes demandent une autorisation de séjour de plus de trois mois.


Voorts heeft zijn College vragen bij de precieze draagwijdte van de verantwoording van amendement nr. 2, meer precies bij de betekenis van de passage « Op deze wijze genieten zij met betrekking tot hun dotatie dezelfde bevoegdheden als de Kamer en de Senaat ».

Par ailleurs, son Collège s'interroge sur la portée exacte de la justification de l'amendement nº 2, plus précisément sur la signification du passage « Ces institutions pourront aussi bénéficier des mêmes compétences que la Chambre et le Sénat en ce qui concerne leur dotation ».


Voorts heeft zijn College vragen bij de precieze draagwijdte van de verantwoording van amendement nr. 2, meer precies bij de betekenis van de passage « Op deze wijze genieten zij met betrekking tot hun dotatie dezelfde bevoegdheden als de Kamer en de Senaat ».

Par ailleurs, son Collège s'interroge sur la portée exacte de la justification de l'amendement nº 2, plus précisément sur la signification du passage « Ces institutions pourront aussi bénéficier des mêmes compétences que la Chambre et le Sénat en ce qui concerne leur dotation ».


Amendement 30 (stuk Senaat, nr. 3-1786/2) van mevrouw Jansegers en de heer Buysse heeft dezelfde strekking als amendement nr. 29, maar met betrekking tot de familieleden van een buitenlander die gedurende een beperkte periode in België mag verblijven, wanneer zij een verblijfsvergunning van langer dan drie maanden vragen.

L'amendement nº 30 (do c. Sénat, nº 3-1786/2) de Mme Jansegers et M. Buysse poursuit le même objectif que leur amendement nº 29, mais en ce qui concerne les membres de la famille d'un étranger autorisé à résider en Belgique pour une durée limitée, lorsque ces personnes demandent une autorisation de séjour de plus de trois mois.


Ik heb de eer haar mee te delen dat ik de mening deel van mijn voorganger die een antwoord dienaangaande heeft verstrekt op dezelfde vraag respectievelijk gesteld door de senator Poullet (vraag nr. 9 van 16 november 1988, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 27, van 18 april 1989, blz. 1326) en senator de Seny (vraag nr. 9 van 19 oktober 1989, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Sena ...[+++]

J'ai l'honneur de communiquer que je partage l'avis de mon prédécesseur qui a répondu à la même question posée respectivement par le sénateur Poullet (question n° 9 du 16 novembre 1988, voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat n° 27, du 18 avril 1989, page 1326) et par le sénateur de Seny (question n° 9 du 19 octobre 1989, voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 8, du 28 novembre 1989, page 311).


In het licht van deze voortdurend verslechterende situatie zou ik u willen vragen een overzicht te geven van de initiatieven die België in deze zittingsperiode genomen heeft om de overmatige schuldenlast van de ontwikkelingslanden tegen te gaan. 1. a) Welke maatregelen heeft u genomen om de resolutie 3-1507/6 van de ...[+++]

Au regard de cette situation qui s'aggrave de jour en jour, je voudrais vous demander d'établir un bilan des initiatives prises par la Belgique sous cette législature pour lutter contre le surendettement des PVD. 1. a) Quelles mesures avez-vous prises afin de mettre en application la résolution 3-1507/6 du Sénat sur l'annulation de la dette des pays les moins avancés? b) Plus particulièrement, quels allègements de la dette bilatérale des PVD envers la Belgique ont été octroyés depuis l'adoption de cette résolution en mars 2007 et pour quels montants?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde zittingsperiode heeft de senaat 377 vragen' ->

Date index: 2022-09-24
w