Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde termijn legt " (Nederlands → Frans) :

Daarin is bepaald dat de minister van Justitie, wiens bevoegdheden worden uitgeoefend door de dienst Internationaal Humanitair Recht door overdracht van bevoegdheid krachtens het koninklijk besluit van 17 september 2005 houdende oprichting van een dienst internationaal humanitair recht, na advies van de nationale gerechtelijke autoriteiten, zich kan verzetten tegen de mogelijkheid dat de aanklager van het Hof onderzoekshandelingen rechtstreeks ten uitvoer legt op het Belgische grondgebied ingeval die onderzoekshandelingen binnen dezelfde termijn ...[+++]oor de Belgische autoriteiten kunnen worden verricht volgens de nadere regels bepaald in Titel II van de wet van 29 maart 2004 met het oog op de tenuitvoerlegging van een gewoon verzoek om wederzijdse rechtshulp van het ISH.

Il prévoit que le Ministre de la Justice, dont les compétences sont exercées par le service de droit international humanitaire par délégation de compétence opérée par l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à la création d'un service de droit international humanitaire, après avis des autorités judiciaires nationales, peut s'opposer à la possibilité pour le Procureur de la Cour d'effectuer des devoirs d'enquête directement sur le sol belge si ces actes d'instruction peuvent être exécutés, dans les mêmes délais par les autorités belges selon les modalités prévues dans le Titre II de la loi du 29 mars 2004, en exécut ...[+++]


Deze laatste kan, op voorwaarde dat de gerechtelijke autoriteiten vooraf advies uitbrengen, weigeren dat de aanklager de genoemde handelingen op het Belgische grondgebied ten uitvoer legt ingeval deze handelingen binnen dezelfde termijn en volgens de nadere regels bepaald in dit hoofdstuk kunnen worden verricht in antwoord op een verzoek om bijstand.

Le ministre de la Justice, moyennant avis préalable des autorités judiciaires, peut refuser que le Procureur exécute lesdits actes d'instruction sur le territoire belge si ces actes peuvent être exécutés, dans les mêmes délais et selon les modalités prévues par le présent chapitre, en réponse à une demande d'assistance.


Het wetsontwerp voorziet dat de minister van Justitie, op voorwaarde dat de gerechtelijke autoriteiten vooraf advies uitbrengen, kan weigeren dat de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof deze handelingen ten uitvoer legt, ingeval deze handelingen binnen dezelfde termijn en de nadere regels voorzien door de bepalingen met betrekking tot de samenwerking tussen België en het Hof, in antwoord op een verzoek om bijstand kunnen worden verricht.

Le projet de loi prévoit que le ministre de la Justice peut refuser, moyennant avis préalable des autorités judiciaires, que le procureur de la Cour pénale internationale exécute ces actes lorsque ceux-ci peuvent être exécutés, dans les mêmes délais et selon les modalités prévues par les dispositions relatives à la coopération entre la Belgique et la Cour en réponse à une demande d'assistance.


Ook al legt België zich erop vast dat binnen een bepaalde termijn te doen, ongeacht of het om een verdrag of een ander soort overeenkomst gaat waarbij de bemoeienis van het Parlement vereist is, dan nog moet het partnerland het ermee eens zijn dezelfde weg te kiezen.

Même si la Belgique s'engage à le faire dans un délai déterminé, qu'il s'agisse d'un traité ou de toute autre forme de convention impliquant l'intervention du Parlement, encore faut-il que le pays partenaire soit d'accord de s'engager dans la même voie.


Ook al legt België zich erop vast dat binnen een bepaalde termijn te doen, ongeacht of het om een verdrag of een ander soort overeenkomst gaat waarbij de bemoeienis van het Parlement vereist is, dan nog moet het partnerland het ermee eens zijn dezelfde weg te kiezen.

Même si la Belgique s'engage à le faire dans un délai déterminé, qu'il s'agisse d'un traité ou de toute autre forme de convention impliquant l'intervention du Parlement, encore faut-il que le pays partenaire soit d'accord de s'engager dans la même voie.


Als hij, voor vermogens boven 10 kVA en gelijk aan 56 kVA of minder, binnen die termijn geen aansluitingsvoorstel kan overleggen, stuurt hij binnen dezelfde termijn een bericht van ontvangst en legt hij het voorstel binnen de tien volgende dagen over.

Pour les puissances supérieures à 10 kVA et inférieures ou égales à 56 kVA, s'il ne peut fournir dans ce délai une proposition de raccordement, il envoie un accusé de réception dans le même délai et remet la proposition dans les dix jours qui suivent.


2. Voor dezelfde termijn als in lid 1 legt Frontex de Commissie een afzonderlijke risicoanalyse voor waarin prioriteiten worden aanbevolen voor evaluaties die in het komende jaar in de vorm van onaangekondigde controles ter plaatse moeten worden verricht.

2. Dans le même délai que celui prévu au paragraphe 1, Frontex soumet à la Commission une analyse des risques distincte, assortie de recommandations quant aux évaluations à conduire en priorité au cours de l'année suivante sous la forme d’inspections sur place inopinées.


Binnen dezelfde termijn legt de regering, in voorkomend geval, bijkomende werkzaamheden op, die uitgevoerd dienen te worden binnen de door hem bepaalde termijn en, in die veronderstelling, de eventuele veiligheidsmaatregelen.

Dans le même délai, le Gouvernement impose, le cas échéant, des travaux complémentaires à effectuer dans le délai qu'il détermine et, dans cette hypothèse, les éventuelles mesures de sécurité.


Binnen dezelfde termijn legt de principaal neer op het secretariaat van de Hoge Raad van de Zelfstandigen en de KMO's : het proces-verbaal van de verkiezingen, de lijst van de kandidaten en de lijst van de vertegenwoordigers.

Dans ce même délai, le commettant dépose le procès-verbal des élections, la liste des candidats ainsi que la liste des représentants au secrétariat du Conseil supérieur des Indépendants et des PME.


Dezelfde bepaling legt ook het tijdstip vast voor de aanvang van deze verjaringen van tien en vijf jaar : behoudens overlijden in het buitenland (voor dit geval zie artikel 137, 3º, in fine, van het Wetboek der successierechten) lopen deze verjaringstermijnen te rekenen vanaf de dag waarop de termijn, gesteld bij artikel 40, voor het inleveren van de aangifte verstreken is, en niet vanaf het overlijden.

La même disposition fixe aussi le point de départ de ces prescriptions de dix et cinq ans : sauf décès en pays étranger (pour ce cas, voir l'article 137, 3º, in fine, du Code des droits de succession), ces délais de prescription courent à compter du jour où le délai fixé pour le dépôt de la déclaration par l'article 40 est expiré et non à compter du décès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde termijn legt' ->

Date index: 2023-04-06
w