Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde rapporteur uitgewerkt verslag stelling " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Parlement heeft in 2007 in een door dezelfde rapporteur uitgewerkt verslag stelling genomen inzake de ‘Global Europe’-strategie en de initiatieven daarin op hoofdlijnen toegejuicht.

Le Parlement européen a rendu en 2007 son avis sur la stratégie "Une Europe compétitive dans une économie mondialisée" dans un rapport du même auteur, et salué dans l'ensemble cette initiative.


Volgens de regeling die tijdens de bovengenoemde werkzaamheden van de subcommissie in grote lijnen is uitgewerkt, kan de rechtspraak van de afdeling administratie van de Raad van State weliswaar ook dienen om duidelijk te maken dat bepaalde wetten mogelijk bijgestuurd moeten worden, maar mag ­ om dezelfde redenen als die welke de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie met betrekking tot dat Hof in zijn uiteenzetting heeft genoemd ­ het opmaken van een twee ...[+++]

À s'en tenir aux solutions esquissées lors des travaux prérappelés de la sous-commission, si la jurisprudence de la section d'administration du Conseil d'État peut aussi servir à révéler la nécessité éventuelle de corrections législatives, en revanche, l'établissement du rapport bisannuel dont serait chargé le Conseil, ne pourrait être confié aux magistrats siégeant au sein de la section d'administration ­ par identité de motifs avec ce qui a été exposé par le procureur général près la Cour de cassation, à propos de ladite Cour ­ pour ...[+++]


In het verslag aan de Koning (bespreking van artikel 4, in fine) wordt de stelling verdedigd dat dit vermoeden van instemming mutatis mutandis overeenkomt met het vermoeden van afstand van geding, vermeld in artikel 21, zevende lid, van de gecoördineerde wetten, of met de uitspraak van de nietigverklaring, vermeld in artikel 30, § 3, van dezelfde wetten.

La thèse défendue dans le rapport au Roi (commentaire de l'article 4, in fine), selon laquelle cette présomption d'acquiescement correspond mutatis mutandis à la présomption de désistement de l'article 21, alinéa 7, des lois coordonnées ou au prononcé d'annulation de l'article 30, § 3, des mêmes lois, ne peut être retenue.


Nadat dezelfde rapporteur opnieuw was benoemd, was het het gemakkelijkst geweest om eenvoudigweg het eerdere verslag opnieuw in te dienen.

Dans la mesure où le même rapporteur a été à nouveau désigné, il aurait été simple de présenter le rapport précédent.


De eerste pijler betreft de toegang van het publiek tot milieu-informatie; dit document is in mei 2002 in tweede lezing behandeld met dezelfde rapporteur als voor dit verslag.

Le premier pilier avait pour objet l'accès du public à l'information concernant l'environnement et a été examiné en deuxième lecture en mai 2002, le rapporteur étant le même que pour le présent rapport.


De eerste pijler betrof de toegang van het publiek tot milieuinformatie en is in eerste lezing behandeld in maart 2001, met dezelfde rapporteur als voor dit verslag.

Le premier pilier, qui traitait de l’accès du public à l’information environnementale, fut pour la première fois examiné en mars 2001 et le rapporteur en est le même que celui du présent rapport.


De Commissie reageerde snel op deze verzoeken met de indiening van drie voorstellen, namelijk het zogenaamde "pakket Erika I", waarover het in dit verslag gaat, het voorstel betreffende de havenstaatcontrole (rapporteur: de heer WATTS), waarvoor dezelfde wetgevingsprocedure wordt gevolgd, en tenslotte het voorstel betreffende de invoering van eisen inzake dubbelwandige uitvoering voor enkelwandige olietankschepen (rapporteur: de heer HATZIDAKIS), over ...[+++]

La Commission a répondu rapidement à leur demande en présentant trois propositions connues sous le nom de "paquet Erika I": celle qui fait l'objet du présent rapport, la proposition relative au contrôle par l'État du port (rapporteur: M. Watts), qui a suivi la même procédure législative et, en dernier lieu, la proposition relative à l'introduction de la double coque pour les pétroliers à simple coque (rapporteur: M. Hatzidakis), qui sera examinée et mise aux voix par le Parlement au cours de la même période de session.


- Ik spreek eerst als rapporteur van de commissie voor de Justitie die het verslag over de werkzaamheden en de conclusies van de werkgroep rechten van slachtoffers heeft goedgekeurd, met inbegrip van de aanbeveling die door mevrouw Nyssens werd ingediend en die luidt als volgt: " In de geest van de aanbevelingen geformuleerd door de Hoge Raad voor de Justitie in zijn verslag 2001, dient een gespreid klachtenbehandelingssysteem te worden uitgewerkt, waarbij ...[+++]

- J'interviendrai à deux titres différents, d'abord en tant que rapporteur de la commission de la Justice qui a approuvé le rapport et les conclusions du rapport relatif au travail réalisé par le groupe de travail sur les droits de victimes, en y incluant une recommandation supplémentaire déposée par Mme Nyssens, qui demande que soit instauré, dans l'esprit des recommandations formulées par le Conseil supérieur de la Justice dans son rapport 2001, un système de traitement des plaintes échelonné, dans lequel le Conseil supérieur de la ...[+++]


Met dezelfde eenparigheid werd vertrouwen geschonken aan de rapporteur voor het uitbrengen van een mondeling verslag in de plenaire vergadering.

À la même unanimité, confiance a été accordée à la rapporteuse pour un rapport oral en séance plénière.


Met dezelfde eenparigheid werd vertrouwen geschonken aan de rapporteur voor het uitbrengen van een mondeling verslag in plenaire vergadering.

À la même unanimité, confiance a été faite à la rapporteuse pour un rapport oral en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde rapporteur uitgewerkt verslag stelling' ->

Date index: 2024-07-10
w