Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde manier interpreteren " (Nederlands → Frans) :

Het impliceert dat alle voorwaarden en modaliteiten van de gunningsprocedure in het aanbestedingsbericht of in het bestek worden geformuleerd op een duidelijke, precieze en ondubbelzinnige wijze, opdat, enerzijds, alle behoorlijk geïnformeerde en normaal oplettende inschrijvers de juiste draagwijdte kunnen begrijpen en zij deze op dezelfde manier interpreteren, en, anderzijds, de aanbestedende dienst in staat is om metterdaad na te gaan of de offertes van de inschrijvers beantwoorden aan de criteria welke op de betrokken opdracht van toepassing zijn".

Il implique que toutes les conditions et modalités de la procédure d'attribution soient formulées de manière claire, précise et univoque, dans l'avis de marché ou dans le cahier des charges, de façon, d'une part, à permettre à tous les soumissionnaires raisonnablement informés et normalement diligents d'en comprendre la portée exacte et de les interpréter de la même manière et, d'autre part, à mettre le pouvoir adjudicateur en mesure de vérifier effectivement si les offres des soumissionnaires correspondent aux critères régissant le m ...[+++]


Spreker besluit dat het Parlement, de regering, de gerechtelijke overheden en de rechtsleer de wet van 1993 nu al bijna tien jaar op dezelfde manier interpreteren, namelijk zoals de wetgever ze heeft bedoeld in 1993 en heeft bekrachtigd in 1997 bij de zaak-Rwanda en in 1998-1999 bij de wetswijziging.

L'intervenant conclut que, pendant près d'une décennie, le Parlement, le gouvernement, les autorités judiciaires et la doctrine ont eu la même interprétation de la loi de 1993, qui correspond à la volonté telle qu'exprimée par le législateur en 1993, confirmée en 1997 lors de l'affaire Rwanda, et en 1998-1999 lors de la modification de la loi.


Dit betekent meer bepaald dat : - de leden van het Stuurcomité regelmatig rekenschap afleggen over de acties inzake communicatie die worden ondernomen binnen hun structuur betreffende de verworvenheden van het AMéDis-project; - de toegang tot de informatie billijk en dus binnen dezelfde periode mogelijk moet zijn voor elke partij die betrokken is bij het conflict; - de partijen zich ertoe verbinden geen informatie achter te houden of te verzwijgen; - de partijen de vertrouwelijkheid van de informatie respecteren wanneer deze - bij uitzondering - vereist is; - de partijen de akkoorden niet op een andere ...[+++]

Ceci implique notamment que : - les membres du Comité de pilotage rendent des comptes réguliers sur les actions de communication entreprises au sein de leur structure concernant les acquis du projet AMéDis; - l'accès à l'information doit être équitable et donc rendu possible dans les mêmes délais pour chaque partie au conflit; - les parties s'engagent à ne retenir ni celer d'informations; - les parties respectent la confidentialité des informations lorsque celle-ci est, par exception, requise; - les parties s'abstiennent d'interpréter les accords dans un sens différent de celui qui a présidé à leur conclusion; - les parties dénoncen ...[+++]


Het verdient aanbeveling om de voorschriften betreffende de financiële voorwaarden voor werknemers bij alle Europese instellingen op dezelfde manier te interpreteren, zodat de werknemers van bepaalde instellingen niet meer privileges krijgen dan anderen.

Il faudrait recommander que toutes les institutions de l’Union interprètent et appliquent de la même façon les dispositions relatives aux aspects financiers du personnel, de sorte qu'aucune institution ne traite son personnel de façon privilégiée.


Nu kan ik mij voorstellen dat gewone kiezers die niet vertrouwd zijn met het specifieke taalgebruik van de Europese Unie deze woorden niet op dezelfde manier zullen interpreteren als wij dat in dit Parlement doen, maar eigenlijk staat er dat er een nieuwe propagandabegroting gecreëerd moet worden om mensen van gedachten te doen veranderen.

Cependant, les électeurs ordinaires profanes du langage particulier de l’Union européenne pourraient ne pas comprendre, contrairement aux députés de cette Assemblée, que ces termes désignent la création d’un nouveau budget de propagande visant à convaincre les citoyens de changer d’avis.


De Noorse vereniging van scheepseigenaars vraagt de Commissie het begrip zeevervoer op een flexibele manier te interpreteren aangezien kabelleggers en baggerondernemingen over eenzelfde internationale mobiliteit beschikken en aan dezelfde mondiale concurrentiedruk onderworpen zijn als het klassieke zeevervoer.

De l’avis des armateurs norvégiens, la Commission devrait interpréter le concept de «transport maritime» de façon souple, étant donné que les entreprises exploitant des câbliers ou des dragueurs ont la même mobilité sur les marchés internationaux et sont soumises aux mêmes contraintes de concurrence mondiale que les entreprises de transport par voie maritime classique.


6. wijst erop dat het geslacht van een patiënt een factor van cruciaal belang is in de manier waarop artsen/gezondheidszorgpersoneel de symptomen interpreteren, de diagnose stellen en een behandeling geven, zelfs indien de symptomen bij vrouwen en mannen precies dezelfde zijn en geen enkel biomedisch feit een onderscheid rechtvaardigt;

6. souligne que le sexe du patient constitue le facteur déterminant pour savoir comment le médecin et le personnel soignant comprennent les symptômes, posent des diagnostics et prescrivent un traitement, même lorsque les symptômes des femmes et des hommes sont exactement les mêmes et qu'aucun élément biomédical ne justifie de disparités;


Als we de verordening inzake kustvaart op een zinnige manier interpreteren, moeten we zeggen: natuurlijk staan deze schiereilanden functioneel gelijk aan eilanden, en zijn dezelfde verplichtingen in verband met openbare dienstverlening ook op hen van toepassing.

Si nous cherchions une interprétation sensée du règlement sur le cabotage, nous dirions : bien sûr, ces péninsules sont équivalentes à des îles d'un point de vue fonctionnel et les obligations de services publics s'y appliquent de la même manière.


Als we ons in de discussie op het Europese statuut van de betrokken weg beroepen, kan ik contact opnemen met mijn Franse collega's om me ervan te vergewissen dat wij de reglementering op dezelfde manier interpreteren.

Nous pourrions effectivement utiliser le statut européen de la route concernée, pourvu que cela nous aide dans la discussion. Cela me donnerait l'occasion de prendre contact avec mes collègues français afin de nous assurer que nous interprétons les règles de la même façon.


In het verslag van het Rekenhof wordt er echter op gewezen dat de diensten van Defensie de begrippen militaire autonomie en operationele activiteiten niet allemaal op dezelfde manier interpreteren.

Cependant, comme le relève le rapport de la Cour des comptes, les notions d'" autonomie militaire" et d'" activité opérationnelle" ne rencontrent pas d'interprétations unanimes au sein des différents services de la Défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde manier interpreteren' ->

Date index: 2023-10-09
w