Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke tragedie moest gebeuren voordat " (Nederlands → Frans) :

Dat moest gebeuren voordat zij werden aangeworven. Die verplichting werd gecontroleerd door de vice-gouverneur van Brussel-Hoofdstad.

Le contrôle de cette obligation relevait du vice-gouverneur de Bruxelles-Capitale.


Het betreurt mij dat een dergelijke tragedie moest gebeuren voordat het besluit van Italië het werkelijke probleem kon blootleggen, dat door iedereen overigens verschillend wordt uitgelegd, en waar ik, zolang als ik me kan herinneren, op elk forum aandacht aan heb besteed.

Je pense qu’il est regrettable qu’il ait fallu en arriver à une telle tragédie pour obtenir une décision de l’Italie, que tout le monde a interprété autrement, pour mettre en lumière le véritable problème que j’ai représenté à chaque forum depuis aussi longtemps que je me souvienne.


Wat zou er gebeuren indien men het proces Habran in beroep moest overdoen, gezien de kosten, de menselijke en materiële middelen die voor dergelijke zaken worden ingezet ?

Que se passerait-il s'il fallait refaire en appel le procès Habran, en tenant compte des coûts, des moyens humains et matériels qui sont mobilisés dans de telles affaires ?


Bovendien gebeuren de meeste verkopen aan verbruikers op nationaal vlak; er is geoordeeld dat het verdrag niet van toepassing moest zijn op de veeleer zeldzame gevallen waarin dergelijke kopen internationaal zijn (bijvoorbeeld omdat de koper een toerist is wiens gewone verblijfplaats zich in een ander land bevindt) (17)

En outre, la plupart des ventes aux consommateurs sont faites dans le cadre national; on a estimé que la Convention ne devait pas s'appliquer aux cas relativement rares où elles ont un caractère international (par exemple, parce que l'acheteur est un touriste dont la résidence habituelle se trouve dans un autre pays) (17) .


Wat zou er gebeuren indien men het proces Habran in beroep moest overdoen, gezien de kosten, de menselijke en materiële middelen die voor dergelijke zaken worden ingezet ?

Que se passerait-il s'il fallait refaire en appel le procès Habran, en tenant compte des coûts, des moyens humains et matériels qui sont mobilisés dans de telles affaires ?


Het kan gebeuren dat een dergelijke werknemer, na tussen entiteiten van de groep te zijn overgestapt, niet langer voldoet aan een „vesting condition” die geen marktgerelateerde voorwaarde als bedoeld in bijlage A is, bijvoorbeeld wanneer de werknemer de groep verlaat voordat de dienstperiode is verstreken.

Un membre du personnel, après son transfert entre entités du groupe, pourra ne pas remplir une condition d’acquisition autre qu’une condition de marché telle que définie à l’Annexe A, par exemple si le membre du personnel quitte le groupe avant l’achèvement de sa période d’emploi convenue.


Om in de toekomst dergelijke tragedies te vermijden, moeten we lessen trekken uit dit dossier, in het bijzonder op het vlak van bewaking van ondergrondse pijpleidingen. Toch stellen we vast dat er, ondanks de voorschriften bepaald in het Koninklijk Besluit van 21 september 1988 en het koninklijk besluit van 18 januari 2006, nog steeds ongevallen gebeuren met pijpleidingen, zoals recentelijk gebleken is Saint-Symphorien toen een landbouwer de NAVO-pijpleiding doorboorde.

Nous constatons pourtant, en dépit des dispositions contenues dans les arrêtés royaux du 21 septembre 1988 et du 18 janvier 2006, que ces pipelines sont encore le théâtre d'accidents tels celui survenu récemment à Saint-Symphorien lorsqu'un agriculteur a percé une conduite de l'OTAN.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke tragedie moest gebeuren voordat' ->

Date index: 2023-05-14
w