Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke praktijken vooral » (Néerlandais → Français) :

Meer dan 50 % van de consumenten zegt dat zij dergelijke praktijken vooral op het internet tegenkomen.

Plus de 50 % des consommateurs déclarent que ces pratiques sont probablement plus courantes sur l’internet.


Echter, dergelijke praktijken hebben natuurlijk vooral dramatische gevolgen voor het ontslagen personeel.

Mais c'est évidemment avant tout pour le personnel licencié que de telles pratiques sont dramatiques.


35. merkt op dat het voorstel in de basisverordening om „overdraagbare visserijconcessies” in te voeren als enige maatregel om het probleem van overcapaciteit op te lossen, tot anticoncurrentiële en speculatieve praktijken en concentratie zou kunnen leiden, en is daarom van mening dat de invoering van dergelijke concessies op vrijwillige basis moet gebeuren, waarbij de lidstaten ervoor kunnen kiezen om deze optie toe te passen, zoals momenteel het geval is; wijst erop dat sommige lidstaten die al een stelsel van overdraagbare visseri ...[+++]

35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties efficaces montre une corrélat ...[+++]


Een van de gebieden waarop de strijd tegen VGV moet worden geïntensiveerd is ongetwijfeld de preventie van de toepassing van dergelijke praktijken op meisjes, en met het oog daarop is het van doorslaggevend belang dat eerst en vooral actie wordt ondernomen om de minderjarigen op te sporen die risico lopen op VGV, en dat samen met de gezinnen aan preventie wordt gedaan.

Un des domaines où il est nécessaire d'intensifier la lutte contre les MGF est, à l'évidence, celui de la prévention à l'égard des fillettes et, à cette fin, il est essentiel de mener une action qui permette avant tout de déterminer quelles sont les mineures à risque et de faire de la prévention auprès des familles.


Dergelijke praktijken tasten derhalve het welzijn van de varkens aan, vooral wanneer zij worden toegepast door onbekwame en onervaren personen.

Ces pratiques nuisent donc au bien-être des porcs, en particulier lorsqu'elles sont exécutées par des personnes non compétentes et inexpérimentées.


Wanneer er duidelijke aanwijzingen zijn dat een verklaring van een stakeholder die intervenieert bij een autoriteit geneesmiddelenregistratie vooral wordt afgelegd om de markttoetreding van een concurrent te vertragen, wordt de benadeelde partijen en de stakeholders gevraagd om het betreffende bewijsmateriaal voor dergelijke praktijken onder de aandacht van de betrokken mededingingsautoriteiten te brengen.

S'il apparaît clairement que l'intervention d'un acteur du marché auprès d'un organisme d'autorisation de mise sur le marché visait essentiellement à retarder l'arrivée d'un concurrent, les parties lésées sont invitées à porter à la connaissance des autorités en charge de la concurrence compétentes des preuves pertinentes de ces pratiques.


51. is van oordeel dat, om orgaanhandel te bestrijden in de armere werelddelen, er een langetermijnstrategie nodig is om een einde te maken aan de sociale ongelijkheden die aan de oorsprong liggen van dergelijke praktijken; benadrukt dat, om de verkoop van organen voor geld (vooral in ontwikkelingslanden) tegen te gaan, er traceringsmechanismen moeten worden ingevoerd, om te verhinderen dat deze organen de EU binnenkomen;

51. considère qu'il faut, pour lutter contre le trafic d'organes dans les parties les plus pauvres du monde, adopter une stratégie à long terme en sorte de mettre fin aux inégalités sociales qui sont à la base de telles pratiques; souligne que pour combattre la vente d'organes (en particulier dans les pays du monde en développement), des mécanismes de traçabilité devraient être mis en place de façon à empêcher ces organes de pénétrer sur le territoire de l'Union;


51. is van oordeel dat, om orgaanhandel te bestrijden in de armere werelddelen, er een langetermijnstrategie nodig is die een einde maakt aan de sociale ongelijkheden die aan de oorsprong liggen van dergelijke praktijken; benadrukt dat, om de verkoop van organen voor geld (vooral in ontwikkelingslanden) tegen te gaan, er traceringsmechanismen moeten worden ingevoerd, om te verhinderen dat deze organen de Europese Unie binnenkomen;

51. considère qu'il faut, pour lutter contre le trafic d'organes dans les parties les plus pauvres du monde, adopter une stratégie à long terme en sorte de mettre fin aux inégalités sociales qui sont à la base de telles pratiques; souligne que pour combattre la vente d'organes (en particulier dans les pays du monde en développement), des mécanismes de traçabilité devraient être mis en place de façon à empêcher ces organes de pénétrer sur le territoire de l'Union européenne;


De eerste minister heeft op 25 maart 2005 met een brief geantwoord aan de heer ambassadeur en hem uitgelegd dat deze vermommingen deel uitmaakten van een culturele traditie in België en dat men dergelijke praktijken vooral niet ernstig moest nemen.

Par une lettre du 25 mars 2005, le premier ministre a fourni une réponse à M. l'ambassadeur en lui expliquant que ces déguisements faisaient partie d'une tradition culturelle en Belgique et surtout qu'il ne convenait pas de prendre au sérieux de telles pratiques.


Ik wil hier nog een ander belangrijk punt onderstrepen, namelijk de buitensporige regeringsinmenging in de activiteiten van de regelgevende instanties, vooral op het gebied van de prijsregulering. Dergelijke praktijken belemmeren de liberalisering van de energiesector.

Je voudrais signaler un autre aspect important, à savoir l’ingérence excessive du gouvernement dans les activités des régulateurs, en particulier dans le domaine de la réglementation des prix, qui entrave la libéralisation du secteur de l’énergie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke praktijken vooral' ->

Date index: 2023-03-23
w