Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke manier een belgisch rijbewijs heeft bekomen » (Néerlandais → Français) :

Van het aantal Belgen dat op dergelijke manier een Belgisch rijbewijs heeft bekomen, zijn geen cijfers beschikbaar, aangezien bij de omwisseling van buitenlandse rijbewijzen, geen onderscheid wordt gemaakt tussen Belgen en buitenlanders.

Il n’existe aucune donnée chiffrée concernant le nombre de Belges ayant obtenu un permis de conduire belge de cette manière, étant donné qu’aucune distinction n’est opérée entre les Belges et les étrangers lors de l’échange de permis de conduire étrangers.


Bijgevolg bepaalt de Belgische reglementering dat houders van een dergelijk rijbewijs, die zich permanent in België vestigen, deze kennis en vaardigheden niet opnieuw moeten aantonen om een Belgisch rijbewijs te bekomen.

Par conséquent, la réglementation belge prévoit que les titulaires d'un tel permis de conduire, résidents permanents de la Belgique, ne doivent pas à nouveau démontrer ces connaissances et capacités pour obtenir un permis de conduire belge.


De Belgische delegatie heeft de definitie goedgekeurd van de rol van deze co-voorzitters zoals dit voorgesteld werd door de DG Werkgelegenheid, Sociale zaken en Inclusie. 4. Bij de besprekingen over het werkprogramma en de prioritaire acties, heeft België er op aangedrongen rekening te houden met volgende punten: - fraude bij detachering van werknemers zowel op gebied van arbeidsrecht (Detacheringsrichtlijn en Handhavingsrichtlijn) als op gebied van sociale zekerheid (Reglement (EU) N° 883/2004); - fraude inzake valse statuten (schijnzelfstandigen, fictieve werkgevers) in het kader van detachering; - fraude inzake sociale ver ...[+++]

La délégation belge a approuvé la définition du rôle des co-présidents telle que proposée par la DG Emploi, Affaires sociales et Inclusion. 4. Lors des discussions sur le programme de travail et les actions prioritaires, la Belgique a insisté pour que soient pris en compte: - la fraude en matière de détachement de travailleurs tant dans le domaine du droit du travail (Directive relative au détachement des travailleurs et Directive d'exécution) que dans le domaine de la sécurité sociale (Règlement (UE) N° 883/2004); - la fraude en matière de faux statuts (faux indépendants, employeurs fictifs) dans le cadre du détachement; - la fraude ...[+++]


De houders van dergelijke documenten kunnen pas een Belgisch rijbewijs bekomen nadat ze geslaagd zijn voor zowel een theoretisch als voor een praktisch examen.

Les titulaires de tels documents ne peuvent obtenir de permis de conduire belge qu'après avoir réussi un examen théorique et un examen pratique.


Zonder vooruit te lopen op de uiteindelijke aanbevelingen heeft de Belgische deelnemer al enkele ideeën aangestipt die tijdens de conferentie naar voor kwamen: - een nationale en internationale bewustmaking van de mogelijkheden en de meerwaarde van financieel onderzoek; - een algemene mentaliteitswijziging en het gebruik van de bestaande platformen voor opleiding en discussie om op die manier het financieel onderzoek te verankeren ...[+++]

Sans préjuger des recommandations finales, le participant belge à la Conférence a d'ores et déjà pu pointer quelques idées mises en exergue au cours de la conférence: - sensibilisation tant au niveau national qu'international aux possibilités et plus-values de l'enquête financière; - changement de la mentalité générale et recours aux plate-formes existantes en termes de formation et d'échanges d'opinions, l'objectif étant d'ancrer l'enquête financière dans l'organisation et la culture policières; - établissement de stratégies nation ...[+++]


Het zou voor hen ook niet mogelijk zijn een scheiding te bekomen in België, aangezien een Belgische rechter geen enkele bevoegdheid heeft om de scheiding uit te spreken in een dergelijke situatie waarin er geen enkele band is met België (zie artikel 42).

Il ne leur serait pas non plus possible d'obtenir un divorce en Belgique, un juge belge n'ayant aucune compétence pour prononcer le divorce dans une telle situation ne présentant pas de lien avec la Belgique (voir article 42).


Het zou voor hen ook niet mogelijk zijn een scheiding te bekomen in België, aangezien een Belgische rechter geen enkele bevoegdheid heeft om de scheiding uit te spreken in een dergelijke situatie waarin er geen enkele band is met België (zie artikel 42).

Il ne leur serait pas non plus possible d'obtenir un divorce en Belgique, un juge belge n'ayant aucune compétence pour prononcer le divorce dans une telle situation ne présentant pas de lien avec la Belgique (voir article 42).


Die informatie heeft in meer dan één opzicht mijn verbazing gewekt : 1. gelet op de kleine omvang van het nationale grondgebied is die geografische beperking wel zeer hinderlijk; 2. die geografische beperking zaait verwarring, in die zin dat daardoor het vrije verkeer van personen en goederen dat is gewaarborgd door het Verdrag van Rome, wordt belemmerd; 3. die geografische beperking kan de beroepsactivi- teit van de houder van het rijbewijs in het gedrang brengen wanneer hij tijde ...[+++]

Cette information m'étonne à plusieurs égards : 1. en raison de l'exiguïté du territoire national, cette restriction géographique est très contraignante; 2. cette restriction géographique est troublante dans la mesure où elle limite la libre circulation des personnes et des biens garantie par le Traité de Rome; 3. cette restriction géographique est de nature à com- promettre l'activité professionnelle du titulaire du permis, susceptible de trouver pendant la période transitoire un emploi impliquant de se rendre hors de Belgique; 4. cette restriction n'existait pas, me semble-t-il, sous le régime du permis de conduire entré en vigue ...[+++]


2. a) Wat is uw reactie op de aantijgingen van machtsmisbruik door Belgische politiemensen van Turkse afkomst? b) Heeft u weet van dergelijke incidenten? c) Op welke manier denkt u in de toekomst te kunnen vermijden dat veronderstelde misbruiken kunnen worden voorkomen?

2. a) Quelle est votre réaction face aux accusations selon lesquelles des policiers belges d'origine turque se livrent à des abus de pouvoir ? b) Avez-vous été informé d'incidents de ce type ? c) Comment pensez-vous pouvoir éviter que ces abus présumés se reproduisent à l'avenir ?


w