Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denk dat wij de zaken positief moeten bekijken " (Nederlands → Frans) :

Wat de concrete toepassing betreft – ik denk aan de controles die moeten worden verricht – zal de Commissie bekijken welke flexibiliteit kan worden geboden om de vervroegde betaling zo snel mogelijk vrij te maken, bijv. een toepassing regeling per regeling.

En ce qui concerne les modalités, telles que les contrôles à réaliser, la Commission pourra envisager de proposer une certaine flexibilité, comme une approche régime par régime, permettant de verser les avances dès que possible


Die bevatte namelijk een paar apocalyptische visioenen waarmee ik helemaal niet kon instemmen. Ik denk dat wij de zaken positief moeten bekijken en dat de problemen en de voorstellen om de economische groei van de Unie tijdens de komende jaren te bevorderen vanuit een optimistische invalshoek moeten worden aangepakt.

Notre vision doit être plus positive et je pense que c’est l’approche à adopter pour faire face aux problèmes et aux propositions d’action en vue d’assurer la croissance économique de l’Union pour les années à venir.


Ik denk niet dat we moeten kiezen tussen een efficiëntere strafuitvoering (bevoegdheid justitie) of een langere verjaringstermijn; het is de combinatie van beide zaken die wij nodig hebben.

Je ne pense pas que nous devions choisir entre une exécution des peines plus efficace (compétence de la Justice) et un délai plus long en matière de récidive ; ce dont nous avons besoin, c'est de la combinaison des deux.


18 maanden na de vaststelling van de aanbeveling zal de Commissie de stand van zaken beoordelen op basis van de jaarlijkse verslagen van de lidstaten en bekijken of er verdere maatregelen moeten worden genomen om de horizontale aanpak van insolventie te versterken.

Dix-huit mois après l'adoption de la recommandation, la Commission fera le point de la situation en s’appuyant sur les rapports annuels que les États membres auront produits, afin de déterminer s’il est nécessaire de proposer d’autres mesures en vue de consolider l’approche horizontale en matière d'insolvabilité.


Ik denk dat beide redenen benadrukken dat we deze kwijting extra kritisch moeten bekijken en dat we de Europese uitgaven extra kritisch moeten bekijken.

Je pense que ces deux raisons nous montrent que nous devons étudier la décharge et surveiller les dépenses communautaires avec plus de rigueur.


We kunnen de wereldwijde crisis daarom niet de schuld geven. We moeten de zaken positief bekijken.

Nous ne pouvons donc pas accuser la crise mondiale, nous devons voir les choses de façon positive.


In plaats van veel tijd en energie te verspillen of te gebruiken tegen datgene dat de Raad in 2004 heeft vastgesteld, denk ik dat de lidstaten en de tabaksproducenten, en de hele tabakssector, naar het beleid inzake plattelandsontwikkeling zouden moeten kijken en zouden moeten bekijken wat de mogelijkhede ...[+++]

Au lieu de gaspiller beaucoup de temps et d’efforts à lutter contre ce qui a été convenu au sein du Conseil en 2004, je pense que les États membres, les producteurs de tabac et l’ensemble du secteur du tabac devraient plutôt examiner la politique de développement rural et voir quelles sont les possibilités, parce que des fonds importants seront disponibles pour restructurer et pour s’essayer à d’autres activités dans le secteur agricole.


Ik denk dat we het geheel ook op langere termijn moeten bekijken en een regeling moeten proberen te vinden voor het verkeer over de Alpen in het algemeen. Ik denk dat dit zeer belangrijk is.

Je pense qu’il est également extrêmement important que nous nous placions dans une perspective ? long terme et que nous nous efforcions d’élaborer un règlement relatif au transit par les Alpes en général.


De EER-Raad : - was verheugd over de vorderingen die gemaakt zijn overeenkomstig de door de EER-Raad van mei 1995 bekrachtigde pragmatische strategie voor het invoeren van diagonale cumulatie tussen enerzijds de EG/EVA-landen, die ten aanzien van de oorsprongsregels als één gebied worden behandeld, en anderzijds de geassocieerde LMOE en benadrukte het belang van de tijdige tenuitvoerlegging van de door de Europese Raad van Essen uitgestippelde strategie voor het nastreven van Europese cumulatie ; - benadrukte het belang van de afronding van Protocol 3 om de toegang tot de markt van verwerkte landbouwprodukten die tussen de EU en haar EV ...[+++]

Le Conseil de l'EEE : - s'est félicité des progrès réalisés dans le sens de l'approche pragmatique, approuvée par le Conseil de l'EEE lors de sa session de mai 1995, visant à introduire le cumul diagonal entre les pays CE/AELE, considérés comme un seul territoire aux fins des règles d'origine, et les PECO associés ; il a souligné l'importance d'une mise en oeuvre en temps voulu de la stratégie définie lors de la réunion du Conseil européen d'Essen et visant un cumul européen ; - soulignant qu'il était important de mettre définitivement au point le Protocole 3 afin d'améliorer l'accès aux marchés des produits agricoles transformés dans ...[+++]


Er werd ook onderstreept dat wij altijd de plicht hebben gehad om ook ten behoeve van de komende generaties te werken. Ik denk echter dat, gelet op de huidige economische ontwikkeling die positief is voor iedereen, wij deze dimensie in het gehele beleid moeten integreren.

Il a également été souligné que nous avons toujours eu le devoir de travailler en fonction des générations futures, mais je pense que, eu égard au développement économique actuel, positif pour l'ensemble de la population, nous devons intégrer cette dimension dans l'ensemble de nos politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk dat wij de zaken positief moeten bekijken' ->

Date index: 2025-04-11
w