Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratisch verkozen politici werden aangehouden " (Nederlands → Frans) :

11. is vastbesloten de samenwerking met Israëlische en Palestijnse politici en actoren van het maatschappelijk middenveld die zich voor een eerlijke en permanente vrede in het Midden-Oosten inzetten, te versterken; herinnert aan zijn besluit om een initiatief, "Parliamentarians for Peace" genaamd, te starten als een forum voor intensivering van de dialoog met democratisch verkozen leden van de Knesset en de Palestijnse Wetgevende Raad;

11. est déterminé à renforcer sa coopération avec les acteurs de la société politique et civile israélienne et palestinienne qui font preuve d'un véritable engagement en faveur d'une paix juste et durable au Proche-Orient; rappelle sa décision d'engager une initiative intitulée "Parlementaires pour la paix" en tant que forum pour intensifier son dialogue avec les membres démocratiquement élus de la Knesset et du Conseil législatif palestinien;


Hoewel de onafhankelijkheid van de ECB volledig moet worden gerespecteerd, kan de Bank niet worden ontslagen van zijn verantwoordelijkheid om informatie te verstrekken over zijn activiteiten en deel te nemen aan periodieke dialogen met democratisch verkozen politici.

Alors que l'indépendance de la BCE doit être pleinement respectée, il ne faut pas l'absoudre de sa responsabilité de fournir des informations sur ses activités et d'engager des dialogues réguliers avec les politiciens démocratiquement élus.


Bovendien werden volgens de burgemeester van Diyarbakir na een gecoördineerd optreden van de Turkse autoriteiten 81 leden van de partij gearresteerd en in hechtenis genomen, waaronder 9 democratisch verkozen burgemeesters.

Plus grave encore, selon une plainte du maire de Diyabarkir, à la suite d’une opération coordonnée des autorités turques, 81 membres de ce parti ont été arrêtés et se trouvent en détention, parmi lesquels neuf maires démocratiquement élus.


Ik zie bijvoorbeeld dat in overweging f de voorwaarden voor het vertrek van de heer Aristide in bedekte termen worden bekritiseerd en dat hij beschouwd wordt als democratisch verkozen president, terwijl iedereen heel goed weet – en in de resolutie zelf wordt daar ook op gewezen in overweging h – dat de verkiezingen voor zijn tweede ambtstermijn werden gehouden zonder deelname van de oppositie, die protesteerde tegen de telling van de stemmen bij de voorafgaande parlementsverkiezingen.

Par exemple, je vois, au considérant f, que les conditions du départ de Jean Bertrand Aristide sont critiquées de manière voilée et qu’il est qualifié de président démocratiquement élu, alors même que tout le monde sait bien, et la résolution elle-même le rappelle au considérant h, que l’élection à son second mandat s’était faite sans la participation de l’opposition, qui protestait contre le décompte des voix lors des élections législatives précédentes, engendrant ainsi une crise qui n’a fait que s’amplifier et dégénérer depuis.


Ingevolge de verklaringen van het voorzitterschap van de Unie van 19 en 29 mei en 25 juli 2000 waarin de omverwerping en vervanging van de democratisch verkozen regering van de Fiji-eilanden en de afschaffing van de grondwet van 1997 werden veroordeeld, heeft de Raad op 2 augustus 2000 een ontwerp-brief aan de regering van de Fiji-eilanden goedgekeurd met de uitnodiging om krachtens artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou overleg te openen om de situatie op de Fiji-eilanden te evalueren en er eventueel een oplo ...[+++]

Suite aux déclarations de la Présidence de l'Union, en date du 19 et 29 mai 2000 ainsi que du 25 juillet 2000, condamnant le renversement et le remplacement du gouvernement démocratiquement élu des Iles Fidji ainsi que l'abrogation de la Constitution de 1997, le Conseil a approuvé le 2 août 2000 un projet de lettre adressé au gouvernement des Iles Fidji pour l'inviter, conformément à l'article 96 de l'Accord de Cotonou, à ouvrir des consultations destinées à évaluer la situation dans les Iles Fidji et, le cas échéant, d'y remédier.


De verzoekers in de zaak nr. 2349 (vierde middel) voeren aan dat de artikelen 37 en 38 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 22, 25 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 9, 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij vijf leden toevoegen aan de Nederlandse taal ...[+++]

Les requérants dans l'affaire n 2349 (quatrième moyen) soutiennent que les articles 37 et 38 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés violent les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 22, 25 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 9, 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils adjoignent au groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale cinq membres qui ne sont pas élus directement et démocratiquement à la Région de Bruxelles-Ca ...[+++]


Het vierde middel in de zaak nr. 2349 is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 22, 25 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 9, 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de bijzondere wetgever vijf leden toevoegt aan de Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad die niet rechtstreeks en democratisch werden verkozen in het Brusselse Hoofdsted ...[+++]

Le quatrième moyen dans l'affaire n 2349 est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 22, 25 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 9, 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le législateur spécial adjoint au groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale cinq membres qui ne sont pas élus directement et démocratiquement dans la Région de Bruxelles-Capitale.


Het werk van het voorzitterschap wordt pas geloofwaardig als de waarden waar wij voor staan bindend zijn voor alle lidstaten van de Europese Unie, en niet naar believen kunnen worden gebruikt voor de politieke propaganda van een aantal individuele politici tegen een democratisch verkozen regering van een lidstaat.

Le travail de la Présidence ne sera crédible que lorsque les valeurs à défendre seront contraignantes pour tous les États membres de l’UE et ne seront plus utilisées arbitrairement à des fins de propagande politique par certains hommes politiques à l’encontre d'un gouvernement élu démocratiquement.


Laatstgenoemden kunnen immers een democratisch toezicht uitoefenen op het optreden van alle gemeenteraadsleden, ongeacht of zij werden verkozen op Nederlandstalige lijsten dan wel op lijsten waarop hoofdzakelijk of uitsluitend Franstalige kandidaten voorkomen.

En effet, ceux-ci sont en mesure d'opérer un contrôle démocratique sur l'action de l'ensemble des conseillers communaux, que ceux-ci aient été élus sur des listes néerlandophones ou sur des listes qui, essentiellement ou exclusivement, comprennent des candidats francophones.


Democratisch verkozen politici werden aangehouden en opgesloten in de gevangenis.

Des responsables politiques démocratiquement élus ont été arrêtés et emprisonnés.


w