Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delicate zaken zoals " (Nederlands → Frans) :

De vraag rees of er met deze nieuwe manier van werken effectief meer jongeren zouden kunnen gehoord worden in delicate zaken zoals echtscheidingen.

La question se posait de savoir si ce nouveau mode de fonctionnement allait réellement permettre d'entendre davantage de jeunes dans des procédures aussi délicates que les divorces.


Het is volgens de Raad van State onaanvaardbaar dat de nadere regeling van een dermate delicate kwestie, waarbij grondwettelijke beginselen op de helling kunnen komen te staan, aan de Koning wordt overgelaten, temeer daar in burgerlijke zaken de omkering van de bewijslast geldt, van zodra het slachtoffer van de discriminatie of een aantal in de wet opgesomde groeperingen voor het bevoegde gerecht feiten, zoals statistische gegevens ...[+++]

Selon le Conseil d'État, il est inacceptable de laisser au Roi le soin de régler une matière aussi délicate, qui peut remettre en cause des principes constitutionnels, d'autant qu'au civil, le renversement de la preuve est de mise dès l'instant ou la victime de la discrimination ou une série de groupements énumérés dans la loi invoquent devant la juridiction compétente des faits tels que des données statistiques ou des tests de situation, qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte.


Het is volgens de Raad van State onaanvaardbaar dat de nadere regeling van een dermate delicate kwestie, waarbij grondwettelijke beginselen op de helling kunnen komen te staan, aan de Koning wordt overgelaten, temeer daar in burgerlijke zaken de omkering van de bewijslast geldt, van zodra het slachtoffer van de discriminatie of een aantal in de wet opgesomde groeperingen voor het bevoegde gerecht feiten, zoals statistische gegevens ...[+++]

Selon le Conseil d'État, il est inacceptable de laisser au Roi le soin de régler une matière aussi délicate, qui peut remettre en cause des principes constitutionnels, d'autant qu'au civil, le renversement de la preuve est de mise dès l'instant ou la victime de la discrimination ou une série de groupements énumérés dans la loi invoquent devant la juridiction compétente des faits tels que des données statistiques ou des tests de situation, qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte.


Juist in verband met het delicate onderwerp terrorisme gebeuren er namelijk zeer ernstige zaken, zoals het vonnis nr. 2849104 inzake terrorisme van de onderzoeksrechter van de rechtbank in Milaan, de heer Forleo.

En effet, précisément concernant le sujet délicat du terrorisme, des événements très graves se produisent actuellement, tels que la décision n° 2849104 en la matière rendue par la juge responsable des audiences avant procès à Milan, Dr Forleo.


Hoewel een magistraat, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, zijn studie in de rechten in het Frans moet hebben voltooid of zijn kennis van die taal bij het slagen voor een examen moet hebben bewezen, blijft het feit dat het niet vereist is dat hij het Frans even goed beheerst als het Duits en dat, in dermate delicate zaken zoals tuchtprocedures, men zich beter en doeltreffender uitdrukt in zijn moedertaal.

S'il est vrai qu'un magistrat, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, doit avoir achevé ses études de droit en français ou prouvé sa connaissance de cette langue par la réussite d'un examen, il reste qu'il n'est pas requis qu'il maîtrise aussi bien le français que l'allemand et que, dans des matières aussi délicates que les procédures disciplinaires, on s'exprime mieux et plus efficacement dans sa langue maternelle.


De relatie tussen een advocaat of notaris en een cliënt raakt aan een goede gang van zaken bij een voor de democratie zo delicate aangelegenheid als de rechtspraak, zoals ook de heer Lehne al zei.

La relation entre un avocat ou un notaire et ses clients affecte l’administration de la justice, si précieuse pour la démocratie, comme l’a également souligné M. Lehne.


Het uiterst broze vredesproces – en we kunnen wel stellen dat het proces zoals dat in de routekaart is uitgestippeld nog niet eens is begonnen – kan definitief gefnuikt worden door de radicalisering van de situatie in de regio, om te beginnen door de moeizaam verlopende stabilisering van Irak, de verontrustende standpunten die de Iraanse regering inneemt, de delicate stand van zaken in Libanon, de rol van Syrië en de turbulente situatie in Egypte.

Le processus de paix, qui est extrêmement fragile - et dont on peut dire qu’il n’a jamais démarré, au sens où cela était indiqué dans la feuille de route - peut être définitivement anéanti par la radicalisation de la situation dans l’ensemble de la zone, de la difficile stabilisation de l’Irak à la position alarmante prise par le chef de l’État iranien, en passant par la fragilité de la situation au Liban, le rôle de la Syrie et la situation agitée en Égypte.


Het feit dat de Europese Ombudsman steeds blijk heeft gegeven van zijn voorkeur voor de interpretatie van de communautaire normen zoals vastgelegd door de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, impliceert immers niet dat hij zich kan beroepen op het oordeel ervan over de meest delicate aspecten van de zaken die hij behandelt, zoals in het geval van principekwesties over de schending van de grondrechten.

En effet, le fait que le Médiateur européen ait toujours montré sa préférence pour l'interprétation des normes communautaires donnée par la jurisprudence de la Cour de Justice européenne n'implique pas qu'il puisse en solliciter le jugement sur les aspects les plus délicats des affaires qu'il traite, comme lorsqu'il s'agit des questions de principe portant sur la violation des droits fondamentaux.


U dient voor ogen te houden dat die bepaling uit het Verdrag van Amsterdam aan de verschillende instellingen de mogelijkheid biedt de toegang tot hun eigen documenten te reglementeren - en dat moeten wij begrijpen, gezien het bijzonder delicate karakter van bepaalde onderwerpen waar uiterst gevoelige terreinen zoals het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en justitie en binnenlandse zaken aan de orde zijn.

Il ne faut pas oublier que cette disposition du traité d'Amsterdam donne la possibilité aux différentes institutions de réglementer l'accès à leurs propres documents - il faut le comprendre, étant donné la délicatesse particulière de certaines matières hautement sensibles, comme la politique étrangère et de sécurité commune, la coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieures.


Zoals vaak in delicate politieke zaken, is het niet eenvoudig de draagwijdte in te schatten van de te nemen politieke beslissing.

Comme c'est souvent le cas dans les questions politiques délicates, il n'est pas simple de juger de la portée des décisions politiques à prendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delicate zaken zoals' ->

Date index: 2024-07-04
w