Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delen de afschuw die onze collega galeote " (Nederlands → Frans) :

Onze Europese collega-ministers delen trouwens die mening.

Les collègues européens du ministre partagent d'ailleurs cet avis.


Commissaris Hedegaard, ik weet dat u zo meteen gaat horen hoeveel van onze collega’s uit alle fracties in het Parlement onze bezorgdheid delen.

Madame la Commissaire, je sais que vous entendrez dans un instant plusieurs de nos collègues des différents groupes de ce Parlement partager nos inquiétudes.


Wij delen de afschuw die onze collega Galeote Quecedo heeft geuit met betrekking tot het politieke geweld in Baskenland.

Nous partageons la réprobation de notre collègue Galeote Quecedo à l’encontre des manifestations de violence politique au pays Basque.


Niettemin is vandaag gebleken dat niet al onze collega's de opvatting delen dat het lidmaatschap van de Europese Unie niet automatisch gepaard gaat met een systeem van waarborgen voor de mensenrechten in de lidstaten.

Néanmoins, il est devenu clair aujourd’hui que tous nos collègues députés ne partagent pas l’opinion selon laquelle l’adhésion à l’Union européenne ne va pas automatiquement de pair avec un système de garanties pour les droits de l’homme dans les États membres.


Ook moeten we informatie en beste praktijken delen met onze collega's uit andere landen en netwerken ontwikkelen voor informatie-uitwisseling.

Nous devons également échanger l’information et l’expérience des meilleures pratiques avec nos collègues des autres pays et pour ce faire mettre au point des réseaux d’échange de l’information.


Zo ondernam onze collega Tatjana Ždanoka bijvoorbeeld een poging om in alle mogelijke formuleringen in de resolutie de kwestie op te nemen van de inwoners zonder staatsburgerschap. Een kwestie die exclusief op de situatie in Letland van toepassing is. Zij probeerde deze kwestie te benadrukken en Europa angst aan te jagen met de ruim 400 000 niet-staatsburgers in Letland, waardoor de situatie is ontstaan dat er in veel delen van de te ...[+++]

Ainsi, par exemple, notre collègue Tatjana Ždanoka a tenté d’intégrer dans tous les énoncés possibles de la résolution la question des ressortissants de pays tiers, qui est propre à la Lettonie. Elle a essayé de mettre cette question en évidence et de faire peur à l’Europe avec les plus de 400 000 ressortissants de pays tiers que compte la Lettonie. Il en résulte une confusion, dans de nombreux passages de la conclusion du rapport, entre des notions juridiques et des concepts fondamentalement différents comme les minorités, les immigrants, les réfugiés, les apatrides et les ressortissants de pays tiers, qui ne signifient pas tous la même ...[+++]


Toch kan deze resolutie ook een meer algemene draagwijdte hebben - ik ben ervan overtuigd dat onze collega's dat gevoel delen - zowel voor de problemen waarmee we waarschijnlijk zullen worden geconfronteerd met betrekking tot landen die op het punt staan een democratiseringsproces aan te vatten, als voor de kwestie van hun bilaterale schulden tegenover België.

Cependant, cette résolution pourrait aussi avoir une portée plus générale - je suis convaincu que nos collègues partagent ce sentiment -, à la fois pour les problèmes auxquels nous serons probablement confrontés par rapport aux pays sur le point d'entrer dans un processus de démocratisation et pour la question de leurs dettes bilatérales à l'égard de la Belgique.


- Ik heb het genoegen u mede te delen dat onze collega, Joëlle Milquet, zopas moeder is geworden van een prachtige baby van 3,8 kg.

- J'ai le plaisir de vous annoncer que notre collègue, Joëlle Milquet, vient de donner naissance à un magnifique bébé de 3,800 kg.


Heeft u, via uw collega van Financiën, initiatieven genomen om de douane aan onze EG-buitengrenzen op te dragen geïmporteerde moto's te identificeren (chassisnummers) en die gegevens mee te delen aan de DIV?

Avez-vous pris des initiatives, par l'intermédiaire de votre collègue le ministre des Finances, pour charger les services de douane d'identifier les motocyclettes importées aux frontières extérieures de la CE (numéros de chassis) et de communiquer ces données à la DIV?


Hoewel al mijn Europese collega's zeer bezorgd zijn over het humanitaire drama in Oost-Congo en net als Europees commissaris Louis Michel onze analyse van de toestand delen, vinden ze toch dat de Europese lidstaten, die nu reeds `overstretched' zijn doordat ze in verschillende landen een militaire opdracht vervullen, niet in staat zijn bovendien een missie voor Oost-Con ...[+++]

Bien que tous mes collègues européens soient très préoccupés par le drame humanitaire dans l'est du Congo et partagent, tout comme le commissaire européen Louis Michel, notre analyse de la situation, ils estiment que les États membres européens, qui remplissent déjà actuellement une mission militaire dans plusieurs pays, ne sont pas à même d'organiser une nouvelle mission dans l'est du Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delen de afschuw die onze collega galeote' ->

Date index: 2023-12-21
w