Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decentrale agentschappen wel ieder jaar » (Néerlandais → Français) :

Wel werd sinds 2011 ieder jaar een samenwerkingsovereenkomst tussen de Federale Staat en de drie Gewesten afgesloten jaren met betrekking tot de federale stadscontracten (contracten « duurzame stad »).

Toutefois, une convention de collaboration entre l'État fédéral et les trois Régions a été conclue chaque année depuis 2011 au sujet des contrats de villes fédéraux (contrats « ville durable »).


Voor de voordelen die eenmaal per jaar worden betaald (het vakantiegeld voor de gepensioneerden van het werknemersstelsel in de loop van de maand mei; de bijzondere bijslag zelfstandige en de pensioenbijslag zelfstandige in de maand juli) wordt ieder jaar eveneens een geïndividualiseerde brief naar de betrokken personen gestuurd en wel vóór de betaling van genoemde uitkering.

La liquidation de prestations payées une fois par an (le pécule de vacances pour les pensionnés du régime salarié dans le courant du mois de mai ; l’allocation spéciale de travailleur indépendant et le supplément de pension pour travailleurs indépendants, en juillet) fait également l’objet d’un courrier personnalisé envoyé chaque année aux personnes concernées avant le paiement de ladite prestation.


16. herinnert de Rekenkamer eraan dat het Parlement informatie nodig heeft over ieder orgaan van de Gemeenschap, omdat het anders zijn taken in het kader van de kwijting niet kan verrichten; betreurt dat hier in het jaarverslag van de Rekenkamer geen rekening mee wordt gehouden en dat het jaarverslag geen specifieke informatie bevat over de administratieve uitgaven van de Raad, het Hof van Justitie, de Rekenkamer en het Economisch en Sociaal Comité; acht dit alleen al om die reden niet gerechtvaardigd dat de Rekenkamer voor de decentrale agentschappen wel ieder jaar een afzonderlijk verslag opstelt;

16. rappelle à la Cour que le Parlement doit disposer d'informations concernant chaque organe de la Communauté pour être à même de s'acquitter des tâches lui incombant dans le cadre de la décharge; déplore que le rapport annuel de la Cour ne tienne pas compte de cette nécessité et ne renferme aucune information spécifique concernant les dépenses de fonctionnement du Conseil, de la Cour de justice, de la Cour des comptes et du Comité économique et social; estime que cela n'est pas justifié, puisque la Cour présente bien, chaque année, un rapport spécifique pour chacune des agences décentralisées ...[+++]


Met gevangenisstraf van twee maanden tot twee jaar wordt gestraft iedere openbaar officier of ambtenaar, iedere drager of agent van het openbaar gezag of van de openbare macht die in de uitoefening van zijn ambt discriminatie bedrijft jegens een persoon wegens zijn geslacht, dan wel een persoon op willekeurige wijze de uitoefening ontzegt van een recht of een vrijheid waarop deze aanspraak kan maken.

Est puni d'un emprisonnement de deux mois à deux ans, tout fonctionnaire ou officier public, tout dépositaire ou agent de l'autorité ou de la force publique qui, dans l'exercice de ses fonctions, commet une discrimination à l'égard d'une personne en raison de son sexe ou lui refuse arbitrairement l'exercice d'un droit ou d'une liberté auxquels elle peut prétendre.


Omdat ieder persoon met een handicap vanaf 18 jaar volgens dit voorstel recht heeft op een tegemoetkoming schrapt dit artikel de uitzonderingsregel die stelde dat personen met een handicap jonger dan 21 jaar die gehuwd zijn of kinderen ten laste hebben wel aanspraak maken op de tegemoetkomingen.

Comme toute personne handicapée a droit, selon la présente proposition, à une allocation dès l'âge de 18 ans, cet article supprime la règle dérogatoire qui prévoyait que les personnes handicapées de moins de vingt et un ans qui sont mariées ou ont des enfants à charge, pouvaient prétendre aux allocations.


In dat verband moet artikel 434-3 van het Franse Strafwetboek worden vermeld dat een gevangenisstraf oplegt van drie jaar en een boete van 300 000 Franse frank per feit aan iedere persoon die weet had van onthoudingen, mishandelingen of seksuele misdrijven ten aanzien van een minderjarige tot 15 jaar of ten aanzien van een persoon die vanwege leeftijd, ziekte, een onvolwaardigheid dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek niet in staat is om zichzelf te beschermen, en de gerechtelijke of administratieve overhed ...[+++]

Il faut mentionner, à cet égard, l'article 434-3 du Code pénal français, lequel punit de trois ans d'emprisonnement et de 300 000 francs français d'amende le fait pour quiconque, ayant eu connaissance de privations, de mauvais traitements ou d'atteintes sexuelles infligées à un mineur de quinze ans ou à une personne qui n'est pas en mesure de se protéger en raison de son âge, d'une maladie, d'une infirmité, d'une déficience physique ou psychique ou d'un état de grossesse, de ne pas en informer les autorités judiciaires ou administratives.


In dat verband moet artikel 434-3 van het Franse Strafwetboek worden vermeld dat een gevangenisstraf oplegt van drie jaar en een boete van 300 000 Franse frank per feit aan iedere persoon die weet had van onthoudingen, mishandelingen of seksuele misdrijven ten aanzien van een minderjarige tot 15 jaar of ten aanzien van een persoon die vanwege leeftijd, ziekte, een onvolwaardigheid dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek niet in staat is om zichzelf te beschermen, en de gerechtelijke of administratieve overhed ...[+++]

Il faut mentionner, à cet égard, l'article 434-3 du Code pénal français, lequel punit de trois ans d'emprisonnement et de 300 000 francs français d'amende le fait pour quiconque, ayant eu connaissance de privations, de mauvais traitements ou d'atteintes sexuelles infligées à un mineur de quinze ans ou à une personne qui n'est pas en mesure de se protéger en raison de son âge, d'une maladie, d'une infirmité, d'une déficience physique ou psychique ou d'un état de grossesse, de ne pas en informer les autorités judiciaires ou administratives.


Naast deze algemene aanmerkingen, die grotendeels voor niet alle maar voor een erg groot aantal decentrale agentschappen gelden, hebben we, denk ik, reden om dit jaar vier agentschappen van naderbij te bekijken.

Outre ces remarques générales, qui s’appliquent pour la plupart à un très grand nombre - mais pas à toutes - d’agences décentralisées, il y a quatre agences qui devraient, selon moi, être examinées plus attentivement cette année.


Zij wijzen op hun gezamenlijke verklaring inzake de agentschappen van de Gemeenschap, die op 18 april 2007 werd aangenomen, met name op punt 4, en nodigt de Commissie uit om met een lijst te komen van agentschappen die zij zal gaan beoordelen, inclusief een gedetailleerd tijdschema voor deze procedure en een gedetailleerde uitleg van de criteria op basis waarvan de agentschappen worden geselecteerd, en om ieder jaar uiterlijk tijd ...[+++]

Ils rappellent leur déclaration commune sur les agences communautaires adoptée le 18 avril 2007, notamment son point 4, et invitent la Commission à communiquer une liste des agences qu'elle entend évaluer, y compris le calendrier détaillé de cette procédure et les explications précises sur les critères de sélection des agences, et à présenter chaque année ses résultats, au plus tard lors du trilogue d'octobre.


Ook de decentrale agentschappen en de Europese scholen maken deel uit van dit Akkoord, terwijl de controle daarop ons normaal gesproken ontglipt. Dat het nu wel gelukt is, is te danken aan de heren Böge en Sousa Pinto.

Merci, Monsieur Böge; merci, Monsieur Sousa Pinto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decentrale agentschappen wel ieder jaar' ->

Date index: 2022-10-23
w