Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2004 wordt de heer stéphane rottenberg vast » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 5 december 2004, wordt de heer Stéphane Rottenberg vast benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer », met ranginneming op 1 september 2003 en uitwerking op 1 september 2004.

Par arrêté royal du 5 décembre 2004, M. Stéphane Rottenberg est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché, dans la filière de métier « Mobilité et Transports » avec prise de rang au 1 septembre 2003 et effet au 1 septembre 2004.


Bij besluit van de directeur-generaal van 30 december 2011, dat uitwerking heeft op 1 december 2010, wordt de heer Stephan Benker in vast verband benoemd tot attaché.

Par arrêté du directeur général du 30 décembre 2011 qui produit ses effets le 1 décembre 2010, M. Stephan Benker est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij ter post aangetekende brief van 19 december 2003 hebben de voorzitters van de Controlecommissie een kopie van de brief van de heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants van 12 augustus 2003 met de bijbehorende bijlagen naar de organisator van de twee manifestaties gestuurd, de heer Daniel Ducarme, met het verzoek zijn standpunt uiterlijk op 12 januari ...[+++]

Par lettre recommandée à la poste du 19 décembre 2003, les présidents de la Commission de contrôle ont transmis une copie de la lettre de MM.Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants du 12 août 2003, ainsi que des annexes relatives à celles-ci, à l'organisateur des deux manifestations, M. Daniel Ducarme, en priant celui-ci de communiquer son point de vue au secrétariat de la commission pour le 12 janvier 2004 au plus tard.


Bij ter post aangetekende brief van 19 december 2003 hebben de voorzitters van de Controlecommissie een kopie van de brief van de heren Stéphane de Lobkowicz en Jean-Pierre Wynants van 12 augustus 2003 met de bijbehorende bijlagen naar de organisator van de twee manifestaties gestuurd, de heer Daniel Ducarme, met het verzoek zijn standpunt uiterlijk op 12 januari ...[+++]

Par lettre recommandée à la poste du 19 décembre 2003, les présidents de la Commission de contrôle ont transmis une copie de la lettre de MM.Stéphane de Lobkowicz et Jean-Pierre Wynants du 12 août 2003, ainsi que des annexes relatives à celles-ci, à l'organisateur des deux manifestations, M. Daniel Ducarme, en priant celui-ci de communiquer son point de vue au secrétariat de la commission pour le 12 janvier 2004 au plus tard.


Met betrekking tot de artikelen 259 tot 263 houdende wijziging van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003) stelt de heer Vandenberghe vast dat deze artikelen in werking treden op 31 december 2004, terwijl de wet van 24 april 2003 pas in werking treedt op 1 september 2005.

En ce qui concerne les articles 259 à 263 qui visent à modifier la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption (Moniteur belge du 16 mai 2003), M. Hugo Vandenberghe constate qu'ils entrent en vigueur le 31 décembre 2004, alors que la loi du 24 avril 2003 n'entre en vigueur que le 1 septembre 2005.


Bij ministerieel besluit van 23 december 2004 wordt de heer Stéphane Koenig als arbeidsbemiddelingsbureau erkend voor de dienstverlening werving en selectie van podiumkunstenaars.

Un arrêté ministériel du 23 décembre 2004 accorde un agrément comme agence de placement à M. Stéphane Koenig pour le service de recrutement et de sélection pour les artistes de spectacle.


Bij ministerieel besluit van 23 december 2004 wordt de heer Stéphane Koenig als arbeidsbemiddelingsbureau erkend voor de dienstverlening baanzoeken voor podiumkunstenaars.

Un arrêté ministériel du 23 décembre 2004 accorde un agrément comme agence de placement à M. Stéphane Koenig pour le service de recherche d'emploi pour les artistes de spectacle.


Bij besluit van de raad van bestuur van 6 december 2000 wordt de heer Stéphane Romans in vast verband benoemd tot attaché met ingang van 16 oktober 1999.

Par arrêté du conseil d'administration du 6 décembre 2000, M. Stéphane Romans est nommé à titre définitif au grade d'attaché, à la date du 16 octobre 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2004 wordt de heer stéphane rottenberg vast' ->

Date index: 2025-03-12
w