Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2004 doet " (Nederlands → Frans) :

Art. 13. De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst en/of het bereiken van de vervaldatum (31 december 2041 voor de collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van 2 december 2004) doet geen afbreuk aan de rechten van de begunstigden van rentes die op dat moment lopen.

Art. 13. La dénonciation de la présente convention collective de travail et/ou l'atteinte de la date d'échéance (31 décembre 2041 de la convention collective de travail à durée déterminée du 2 décembre 2004) ne porte pas atteinte aux droits des bénéficiaires de rentes en cours à ce moment.


2. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning in de beslissende verkiezingsronde op 26 december 2004; doet een beroep op de president om spoedig een nieuwe regering te vormen om een eind te maken aan de politieke impasse waardoor het land al maanden lang verlamd wordt;

2. félicite Viktor Iouchtchenko de la victoire électorale qu'il a remportée dans la course à la présidence le 26 décembre 2004; appelle le Président à mettre rapidement fin au blocage politique qui paralyse le pays depuis de nombreux mois;


F. overwegende dat de Europese Raad op 17 december 2004 heeft geconcludeerd dat Turkije in voldoende mate voldoet aan de criteria van Kopenhagen om op 3 oktober 2005 met toetredingsonderhandelingen te beginnen, mits het zes resterende stukken wetgeving in werking doet treden en, overeenkomstig zijn eigen toezeggingen, het protocol ondertekent dat de Overeenkomst van Ankara tot de tien nieuwe lidstaten uitbreidt en overwegende dat de Europese Unie zich moet houden aan eerder gedane toezeggingen,

F. considérant que le Conseil européen a conclu le 17 décembre 2004 que la Turquie remplissait suffisamment les critères politiques de Copenhague pour que des négociations d'adhésion soient ouvertes le 3 octobre 2005, à condition que ce pays mette en vigueur six textes législatifs qui n'avaient pas encore été adoptés et qu'il signe, conformément à l'engagement qu'il a pris, le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres, et considérant que l'Union européenne doit s'en tenir aux engagements ...[+++]


13. verwelkomt de inspanningen van Marokko om het lot van slachtoffers van vroegere schendingen van de mensenrechten aan de orde te stellen, met name de oprichting van de Commissie voor gerechtigheid en verzoening; erkent de positieve ontwikkelingen bij het verbieden van foltering en het compenseren van vroegere slachtoffers; ondersteunt de aan de gang zijnde wetsherzieningen, zoals die van het familierecht, die in januari 2004 door het Marokkaanse parlement is goedgekeurd, en het wetsvoorstel waarmee foltering strafbaar wordt gesteld (december 2004); e ...[+++]

13. se félicite des efforts faits par le Maroc pour remédier au sort des personnes qui ont été victimes de violations des droits de l’homme, et en particulier de l'établissement d'une commission pour l'équité et la réconciliation; reconnaît les progrès que représentent l’interdiction de la torture et le dédommagement des victimes; soutient le cours des réformes juridiques telles que l’établissement du code de la famille, adopté par le Parlement marocain en janvier 2004, et le projet de loi pénalisant la torture (décembre 2004); reconnaît le caractère atroce des attentats terroristes commis à Casablanca en mai 2004, mais rappelle aux a ...[+++]


7. doet een beroep op de Commissie om een transparante dialoog over dit onderwerp te voeren en het resultaat openbaar te maken van zijn technische missie naar Libië over illegale immigratie, welke in november/december 2004 plaatsvond;

7. demande à la Commission de mener un dialogue transparent sur cette question, y compris en rendant publics les résultats de sa mission technique en Libye de novembre/décembre 2004 sur l'immigration illégale;


Voor het overige valt het moeilijk om te bepalen binnen welke « gemiddelde » termijn de gewestelijke directeur de ontvangstmelding voorgeschreven in artikel 370, WIB 1992 (thans artikel 376quater, WIB 1992 krachtens de artikelen 377 tot 379 van de programmawet van 27 december 2004) verstuurt, maar het spreekt voor zich dat hij dat in beginsel zo spoedig mogelijk na de ontvangst van het bezwaarschrift doet.

Par ailleurs, s'il est difficile de déterminer dans quel délai « moyen » le directeur régional adresse l'accusé de réception prévu par l'article 370, CIR 1992 (devenu l'article 376quater, CIR 1992, en vertu des articles 377 et 379 de la loi-programme du 27 décembre 2004), il va de soi qu'il le fait en principe le plus tôt possible, dès réception du recours administratif.


Uiterlijk op 31 december 2004 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de mate waarin de doelstellingen van het programma in de eerste drie jaar zijn bereikt en doet zij, indien nodig, voorstellen voor eventuele aanpassingen met het oog op voortzetting of stopzetting van het programma.

Au plus tard le 31 décembre 2004, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport sur la réalisation des objectifs du présent programme durant ses trois premières années d'exécution et présente, le cas échéant, des propositions d'ajustement en vue de prolonger ou non le programme.


Uiterlijk op 31 december 2004 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de mate waarin de doelstellingen van het programma in de eerste drie jaar zijn bereikt en doet zij, indien nodig, voorstellen voor eventuele aanpassingen met het oog op voortzetting of stopzetting van het programma.

Au plus tard le 31 décembre 2004, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport sur la réalisation des objectifs du présent programme durant ses trois premières années d'exécution et présente, le cas échéant, des propositions d'ajustement en vue de prolonger ou non le programme.


De Commissie doet uiterlijk op 31 december 2002 de nodige voorstellen inzake het doorvoeren van de wijzigingen, inclusief de wijzigingen van dit Reglement, en de Raad neemt uiterlijk op 31 december 2004 maatregelen naar aanleiding van deze voorstellen.

La Commission présente les propositions nécessaires à l'entrée en vigueur de ces modifications, y compris les modifications du règlement financier, avant le 31 décembre 2002 et le Conseil statue sur ces propositions avant le 31 décembre 2004 au plus tard.


Voor het overige bevestig ik dat de EBA mogelijk blijft tot 31 december 2004. Wie de voorwaarden vervult maar geen EBA doet, riskeert na die datum een zwaardere sanctie.

Pour le reste, je vous confirme que la DLU est toujours possible jusqu'au 31 décembre 2004 mais qu'après cette date, toutes celles et ceux qui n'auront pas décidé d'effectuer cette déclaration, alors qu'ils se trouvaient dans les conditions pour le faire, risquent de subir des sanctions plus lourdes.




Anderen hebben gezocht naar : vervaldatum 31 december     december 2004 doet     december     december 2004 doet     voldoende mate voldoet     wordt gesteld december     januari     bereiken doet     welke in november december     november december     doet     27 december     bezwaarschrift doet     bereikt en doet     commissie doet     tot 31 december     geen eba doet     december 2004 doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2004 doet' ->

Date index: 2024-05-28
w