Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2001 ongeacht » (Néerlandais → Français) :

Voor de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 74368/CO/326) en ongeacht elke impact van promotie wordt op 1 januari 2016 een recurrente verhoging van 0,375 pct. toegekend op het spilloon en op het r ...[+++]

Pour les travailleurs barémisés à qui s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (convention enregistrée sous le numéro 74368/CO/326) et indépendamment de tout impact de promotion, une augmentation récurrente de 0,375 p.c. est accordée au 1 janvier 2016 sur le salaire pivot et le salaire mensuel individuel réel.


22 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het model en het gebruik van het ontvangstbewijs-getuigschrift voor verstrekte hulp en van het dagboek te gebruiken door de tandheelkundigen De Minister van Financiën, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 320 en 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 18 december 2001 ...[+++]

22 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'usage du reçu-attestation de soins et du livre journal à utiliser par les praticiens de l'art dentaire Le Ministre des Finances, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 320 et 321; Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et du livre journal à utiliser par les praticiens de l'art dentaire, modifié par les arrêtés ministériels des 18 décembre 2001, 28 mars 2003, 15 mai 2007 et 31 mars 2009; ...[+++]


Deel III van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen, waarnaar in dezelfde bijlagen wordt verwezen, bevestigt de essentiële mechanismen voor de financiering van de kunsthogescholen, ongeacht het onderwijsnet waartoe zij behoren.

La partie III du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur organisé en Ecoles supérieures des Arts, auquel renvoient les mêmes annexes, consacre les mécanismes essentiels du financement des Ecoles supérieures des Arts indépendamment du réseau d'enseignement dont elles relèvent.


Artikel 45 van het voormelde decreet van 21 december 2001 had die ongrondwettigheid reeds verholpen door de verkrijgingen tussen een stiefouder en een stiefkind gelijk te stellen met een verkrijging in de rechte lijn, ongeacht de volgorde van overlijden van de stiefouder en de ouder.

L'article 45 du décret précité du 21 décembre 2001 avait déjà remédié à cette inconstitutionnalité en assimilant les obtentions entre un beau-parent et un bel-enfant à une obtention en ligne directe, indépendamment de l'ordre des décès du beau-parent et du parent.


20° " oppervlakteaangifte" : aangifte van de producent waarin alle percelen die hij beheert alsook hun oppervlakte staan vermeld ongeacht de speculaties overeenkomstig artikel 4, § 1, van verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen;

20° " déclaration de superficie" : déclaration du producteur indiquant toutes les parcelles agricoles qu'il gère et leur superficie, quelles que soient les spéculations, conformément à l'article 4, § 1, du règlement n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 portant modalités d'application du système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil;


1. hetzij door hun arbeidsprestaties volledig te schorsen ongeacht de arbeidsregeling waarin zij in de onderneming tewerkgesteld zijn op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel, loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprest ...[+++]

1. soit en suspendant entièrement leurs prestations de travail sans préjudice du régime de travail sous lequel ils sont occupés au sein de l'entreprise au moment de la notification écrite telle qu'effectuée conformément à l'article 12 de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de credit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps;


(1) Afgezien van de aanbeveling van de Raad van 6 december 2001 houdende vaststelling van een gemeenschappelijke schaal voor de evaluatie van risico's in verband met bezoeken van prominenten aan de Europese Unie(3), kent de Unie geen wetgeving, normen of handboeken van algemene aard inzake de bescherming van prominenten, ongeacht of het om nationale prominenten, prominenten uit de Gemeenschap of buitenlandse prominenten gaat.

(1) Outre la recommandation du Conseil du 6 décembre 2001 portant établissement d'une échelle commune d'évaluation de la menace pour les personnalités en visite dans l'Union européenne(3), il n'existe pas de législation, de règles ou de manuel de l'Union qui régissent la protection des personnalités d'une manière générale, qu'il s'agisse de personnalités nationales ou de personnalités communautaires ou étrangères.


Afgezien van de aanbeveling van de Raad van 6 december 2001 houdende vaststelling van een gemeenschappelijke schaal voor de evaluatie van risico's in verband met bezoeken van prominenten aan de Europese Unie , kent de Unie geen wetgeving, normen of handboeken van algemene aard inzake de bescherming van prominenten, ongeacht of het om nationale prominenten, prominenten uit de Gemeenschap of buitenlandse prominenten gaat.

Outre la recommandation du Conseil du 6 décembre 2001 portant établissement d'une échelle commune d'évaluation de la menace pour les personnalités en visite dans l'Union européenne , il n'existe pas de législation, de règles ou de manuel de l'Union qui régissent la protection des personnalités d'une manière générale, qu'il s'agisse de personnalités nationales ou de personnalités communautaires ou étrangères.


Ten derde zijn er de aanvragen voor een loopbaanonderbreking die pas ingaat na 31 december 2001. Ongeacht de datum waarop de aanvraag gebeurde, geldt hier steeds de nieuwe reglementering inzake tijdskrediet.

Quant aux demandes d'interruption de carrière prenant effet après le 31 décembre 2001, c'est la nouvelle réglementation en matière de crédit-temps qui s'applique, quelle que soit la date d'introduction de la demande.


Na onderzoek van de rechtspraak terzake (inzonderheid van de arresten van het Arbitragehof nr. 132/98 van 9 december 1998 en nr. 120/2001 van 10 oktober 2001), heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat in het door hem beoogde geval (individueel gesloten invaliditeits- of ziekteverzekering in de privé-sfeer voor fysiologische en/of economische ongeschiktheid waarvoor de premies niet zijn afgetrokken als beroepskosten en niet door de werkgever zijn betaald) de vergoedingen die een tijdelijke of een blijvende arbeidsongeschiktheid ...[+++]

Après examen de la jurisprudence (notamment les arrêts de la Cour d'arbitrage n° 132/98 du 9 décembre 1998 et n° 120/2001 du 10 octobre 2001), j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que dans le cas qu'il évoque (assurance maladie ou invalidité individuelle conclue dans le cadre de la vie privée pour incapacité physiologique et/ou économique dont les primes ne sont pas déduites à titre de frais professionnels et ne sont pas payées par l'employeur), les indemnités qui réparent une incapacité de travail temporaire ou permanente sans qu'il y ait perte de revenus, ne sont pas imposables, ...[+++]




D'autres ont cherché : 2 december     december     co 326 en ongeacht     alle zorgverleners ongeacht     20 december     ongeacht     21 december     rechte lijn ongeacht     11 december     nr 2419 2001     staan vermeld ongeacht     19 december     schorsen ongeacht     6 december     prominenten ongeacht     december 2001 ongeacht     9 december     nr 120 2001     dit ongeacht     december 2001 ongeacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2001 ongeacht' ->

Date index: 2024-11-17
w