Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatten als onze debatten zullen » (Néerlandais → Français) :

Ik wil nog eens herinneren aan de debatten die we vanochtend hebben gevoerd over het cultuurprogramma en over het Europese cultuurbeleid, en wijs op de debatten die we vanavond zullen voeren over levenslang leren, over het jeugdbeleid in de komende jaren en over het programma ‘Europa voor de burger’.

Permettez-moi de rappeler à cette Assemblée les débats de ce matin sur le programme Culture et sur la politique européenne en matière de culture, ainsi que les débats que nous allons avoir ce soir sur l’apprentissage tout au long de la vie, sur la politique en faveur de la jeunesse pour les prochaines années et sur le programme «L’Europe pour les citoyens».


Namens dit Parlement merk ik op dat voor degenen die de Solidariteit-beweging in Polen gesteund hebben, de debatten over deze kwestie toentertijd zeer belangrijk zijn geweest, niet alleen de debatten met onze vrienden Adam Michnik en Jacek Kúron maar ook die met onze huidige collega’s Bronislaw Geremek en Janusz Onyskiewicz. Wij zijn hen dankbaar voor de wijze waarop zij 25 jaar geleden het fundament hebben gelegd voor vrede, vrijheid en democratie in een verenigd sociaal ...[+++]

Au nom de ce Parlement, je voudrais dire que ce débat était très important pour ceux qui ont soutenu le mouvement Solidarnosc en Pologne - un débat auquel ont participé nos amis Adam Michnik et Jacek Kuroń, ainsi que Bronisław Geremek et Janusz Onyskiewicz, qui sont désormais des députés de ce Parlement. Nous leur sommes reconnaissants pour la manière dont ils ont posé, il y a 25 ans, les premières pierres d’une Europe unie dans la paix, la liberté et la démocratie, une Europe guidée par des principes sociaux et écologiques.


We zullen, en hiermee sluit ik af, de kans om uw voorstel voor uitbreiding van de periode waarmee de regeling inzake één enkele areaalbetaling kan worden verlengd te bespreken, zeker aangrijpen; we zullen deze kans hebben bij onze debatten over de doorlichting van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

Pour finir, nous saisirons cette opportunité pour discuter de votre proposition d’étendre la période pour la prolongation du régime de paiement unique à la surface (RPUS); cette opportunité se présentera lors de la discussion relative au bilan de santé.


Het confronterende klimaat, dat de debatten in de Commissie mensenrechten in toenemende mate typeert, vormt een probleem waarover we ons samen met onze partners zullen buigen.

Le climat de confrontation qui caractérise de plus en plus les débats au sein de cette commission est un problème que nous aborderons avec nos partenaires.


12. is ingenomen met de voorstellen in het verslag van de secretaris-generaal over de vertaling van het volledig verslag der vergaderingen; stelt vast dat de jaarlijkse kosten voor de externe vertalingen van het volledig verslag in 2004 4,8 miljoen EUR zullen bedragen en in 2007 naar schatting 10,3 miljoen EUR zullen bedragen; is van opvatting dat moet worden gestreefd naar besparingen op de systematische vertaling van alle plenaire debatten in alle talen met handhaving van het democratische ...[+++]

12. se félicite des propositions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la traduction du Compte rendu in extenso; relève que le coût annuel de la traduction extérieure du CRE s'élève à 4,8 millions d'euros en 2004 et qu'il devrait atteindre 10,3 millions d'euros en 2007; estime qu'il convient de réaliser des économies sur la traduction systématique de toutes les interventions en plénière dans toutes les langues, tout en respectant le droit démocratique des députés et des citoyens, en l'adaptant davantage aux besoins réels, par exemple la traduction à la demande ou l'enre ...[+++]


Eerstgenoemden zijn ertoe gehouden het geheel van de stukken over te leggen waarover zij beschikken en waarvan zij in de loop van de debatten gewag zullen maken, krachtens de fundamentele regel van het contradictoir karakter van de debatten, die geldt gedurende de volledige burgerlijke rechtspleging, die een accusatoire rechtspleging is.

Les premières sont tenues de se communiquer la totalité des pièces qu'elles détiennent et dont elles feront état au cours des débats, en vertu de la règle fondamentale du caractère contradictoire des débats, applicable tout au long de la procédure civile, qui est une procédure accusatoire.


De stemmingen die zullen plaatsvinden na onze rijke en kwalitatief hoogstaande debatten zullen deze wil om onze instellingen te stabiliseren, concreet maken.

Les votes qui interviendront à l'issue de notre débat qui a été riche et de qualité, concrétiseront cette volonté d'enfin assurer la stabilisation de nos institutions.


Onze assemblee telt enkele artsen in zijn rangen, hetgeen een waarborg is voor de kwaliteit van onze debatten. Ik denk dat de artsen die deze structuren beheren, eveneens goed zullen zijn.

Notre assemblée compte quelques médecins dans ses rangs, ce qui est un gage de la qualité de nos débats, et je pense que les médecins qui géreront ces structures seront également de qualité.


De verslagen zullen zeker onze reflectie en onze debatten en die van de regering voedsel geven.

Les rapports ne manqueront pas d'alimenter notre réflexion et nos débats et ceux du gouvernement.


Dat neemt niet weg dat onze vertegenwoordigers de humanitaire situatie in het oosten van RDC er zullen behandelen, met name bij de specifieke debatten over humanitaire kwesties die zullen plaatsvinden van 20 tot 22 juli.

Mais nos représentants y discuteront de la situation humanitaire dans l'est de la RDC, notamment lors des débats spécifiques sur les questions humanitaires qui auront lieu du 20 au 22 juillet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatten als onze debatten zullen' ->

Date index: 2022-05-25
w