Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat zich tot nog toe heeft toegespitst " (Nederlands → Frans) :

Op vraag van mevrouw de T' Serclaes waarom het debat zich tot nog toe heeft toegespitst op de privé-sector en de overheidssector buiten beschouwing wordt gelaten, antwoordt de heer De Vos dat heel het debat zich toespitst op de arbeidsmarkt.

Mme de T' Serclaes ayant demandé pourquoi le débat s'est focalisé jusqu'à présent sur le secteur privé sans tenir compte du secteur public, M. De Vos répond que le débat dans son ensemble concerne le marché du travail.


Op vraag van mevrouw de T' Serclaes waarom het debat zich tot nog toe heeft toegespitst op de privé-sector en de overheidssector buiten beschouwing wordt gelaten, antwoordt de heer De Vos dat heel het debat zich toespitst op de arbeidsmarkt.

Mme de T' Serclaes ayant demandé pourquoi le débat s'est focalisé jusqu'à présent sur le secteur privé sans tenir compte du secteur public, M. De Vos répond que le débat dans son ensemble concerne le marché du travail.


Er bestaat wel een « Koninklijke Bond van Vrederechters en Politierechters », waartoe de minister zich tot nog toe heeft gewend wanneer er vertegenwoordigers moesten worden aangewezen voor bijvoorbeeld een werkgroep.

Il existe cependant une « Union royale des juges de paix et de police » à laquelle, jusqu'à présent, la ministre s'est adressée pour désigner des représentants lorsqu'un groupe de travail est constitué.


Er bestaat wel een « Koninklijke Bond van Vrederechters en Politierechters », waartoe de minister zich tot nog toe heeft gewend wanneer er vertegenwoordigers moesten worden aangewezen voor bijvoorbeeld een werkgroep.

Il existe cependant une « Union royale des juges de paix et de police » à laquelle, jusqu'à présent, la ministre s'est adressée pour désigner des représentants lorsqu'un groupe de travail est constitué.


Dit heeft zich tot nog toe nog maar één keer voorgedaan (5) en waarschijnlijk blijft deze werkwijze eerder uitzondering dan regel.

Cela ne s'est produit qu'une seule fois jusqu'ici (5) et cette façon de procéder restera vraisemblablement l'exception plutôt que la règle.


Tot nu toe heeft de Raad van State zich hierover nog niet uitgesproken.

Pour l'heure, le Conseil d'État ne s'est pas encore prononcé à ce sujet.


De federale politie heeft tot dusver nog niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: - er tot nog toe geen enkele definitieve beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; - het al dan niet ernstige vermoeden op zich ...[+++]

Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: - il n'y a jusqu'à présent aucune décision définitive (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; - il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); - le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport ...[+++]


J. overwegende dat ondanks de verklaringen en toezeggingen van president Poetin en premier Medvedev de druk op politieke vrijheden van Russische burgers toeneemt; overwegende dat president Poetin heeft verklaard dat de enorme corruptie in Rusland dringend moet worden overwonnen, dat hij zich er publiekelijk toe heeft verplicht de rechtsstaat in Rusland te versterken en dat hij zijn bezorgdheid heeft uitgesproken over de onafhanke ...[+++]

J. considérant que les libertés politiques des citoyens russes sont soumises à des pressions croissantes, contrairement aux déclarations et promesses du président Poutine et du premier ministre Medvedev; que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;


Om daaraan te verhelpen heeft de Ministerraad op 20 september 2013 de mogelijkheid voorzien, voor zover de verhouding maximaal één rechthebbende per drie woningen bedraagt, tot een verkoop van groepen van ex-rijkswachtwoningen met behoud van woonrecht voor de rechthebbenden, waarbij de koper zich er toe engageert om het woonrecht van de nog aanwezige rechthebbende(n) te respecteren.

Afin d'y remédier, le Conseil des ministres a prévu la possibilité, le 20 septembre 2013, pour autant que la proportion s'élève au maximum à un ayant droit par trois logements, de vendre en groupe d'anciens logements de la gendarmerie avec maintien du droit au logement pour les ayants droit, le vendeur s'engageant à respecter le droit au logement de (des) l'ayant(s) droit encore présent(s).


Om daaraan te verhelpen heeft de Ministerraad op 20 september 2013 de mogelijkheid voorzien, voor zover de verhouding maximaal 1 rechthebbende per 3 woningen bedraagt, tot een verkoop van groepen van ex-rijkswachtwoningen met behoud van woonrecht voor de rechthebbenden, waarbij de koper zich er toe engageert om het woonrecht van de nog aanwezige rechthebbende(n) te respecteren.

Pour y remédier, le Conseil des ministres a prévu la possibilité le 20 septembre 2013, pour autant que la proportion s'élève à maximum 1 bénéficiaire par 3 habitations, de vente de groupes d'habitations d'ex-gendarmes avec maintien du droit d'occupation pour les bénéficiaires, dans le cadre duquel l'acheteur s'engage à respecter le droit d'occupation des bénéficiaires encore présents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat zich tot nog toe heeft toegespitst' ->

Date index: 2025-06-29
w