Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat voeren lijkt alexander loekasjenko " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, terwijl wij hier vandaag dit debat voeren, lijkt Alexander Loekasjenko er ijlings plannen door te jagen voor een inauguratie deze vrijdag, zonder internationale gasten, precies omdat de internationale gemeenschap de verkiezingen in Wit-Rusland niet erkent als vrij, eerlijk en transparant.

– (EN) Monsieur le Président, à l’heure où nous débattons, il semble qu’Alexandre Loukachenko organise en toute hâte un programme d’inauguration pour ce vendredi, en l’absence d’invités internationaux, précisément parce que la communauté internationale ne reconnaît pas les élections en Biélorussie comme des élections libres, équitables et transparentes.


Frankrijk lijkt zijn eigen controlesystemen te willen wijzigen, zonder de uitkomst van het Europese debat over de controle van voertuigmotoren af te wachten. Het land is van plan om een onafhankelijke, steekproefsgewijze, a posteriori controle van uitlaatgassen in te voeren van de wagens die vandaag rondrijden.

Sans attendre l'issue du débat européen sur le contrôle des moteurs des véhicules, la France semble vouloir modifier ses propres systèmes de contrôle: l'idée est d'instaurer un contrôle indépendant, a posteriori et aléatoire, des émissions polluantes des véhicules en circulation.


– In de aanloop naar dit debat heb ik de open brief van Svetlana Alexijevitsj, wel de belangrijkste intellectuele stem van Wit-Rusland, aan president Alexander Loekasjenko herlezen.

– (NL) Madame la Présidente, en préparant ce débat, j’ai relu la lettre ouverte que Svetlana Alexievitch, certainement la voix intellectuelle la plus importante de Biélorussie, a adressée au président Alexandre Loukachenko.


Dames en heren, het lijkt erop dat Europa veel mensen helpt te veranderen, met inbegrip van onszelf, en wat Wit-Rusland betreft zelfs de leider van dat land, Alexander Loekasjenko.

Mesdames et Messieurs, il me semble que l’Europe aide de nombreuses personnes à changer, y compris nous-mêmes et y compris le dirigeant du Belarus, Alexander Loukachenko.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het feit dat wij dit debat op dit tijdstip en in deze kleine kring voeren, lijkt inderdaad iets te zeggen over het belang dat we hechten aan het Afrikabeleid.

- (DE) Monsieur le Président, le fait que nous ayons ce débat à cette heure-ci, et avec si peu de députés présents, semble véritablement révélateur de la valeur que nous attachons à la politique concernant l’Afrique.


Het lijkt erop dat president Loekasjenko door middel van dit initiatief en door in te stemmen met de opening van een delegatie van de Europese Commissie in Minsk, wil laten zien dat hij niet onomkeerbaar gebonden is aan het voeren van een pro-Russisch beleid met uitsluiting van andere mogelijkheden.

Il semblerait qu’à travers ces actions et en consentant à la mise en place d’une délégation de la Commission européenne à Minsk, le Président Lukashenko souhaite démontrer qu’il ne se sent pas irrévocablement obligé d’adopter une politique pro-russe à l’exclusion de toute autre.


In de plaats van dit debat te voeren, lijkt het er nu op dat de overheid een besparing - zeg maar afwenteling van de kost op het lokaal niveau - wil realiseren door de terugbetaalbaarheid van de kosten aan de OCMW's te verstrengen.

Au lieu de mener ce débat, les autorités semblent à présent vouloir réaliser des économies - en faisant endosser les coûts par l'échelon local - par un durcissement des critères de remboursement des frais aux CPAS.


Als we daar in het Parlement een sereen debat willen over voeren, lijkt het mij nodig vooraf na te gaan of de FOD Justitie beschikt over wetenschappelijke studies en op z'n minst over cijfers over doodgeboren en achtergelaten borelingen.

Si nous voulons débattre sereinement de ce sujet au Parlement, il me semble nécessaire de vérifier au préalable si le SPF Justice dispose d'études scientifiques et, à tout le moins, de chiffres relatifs aux enfants morts-nés et aux nouveau-nés abandonnés.


Het lijkt zeker aangewezen om, allen samen, een campagne te voeren naar de jongeren toe en om het debat te voeren daar waar het burgerschap gevormd wordt, met name op de school.

Il serait certainement opportun d'envisager, ensemble, une campagne orientée vers les jeunes et de mener le débat là où s'initie la citoyenneté, à savoir l'école.


3. Zo neen, lijkt het niet raadzaam een evaluatie uit te voeren waarmee tijdens het debat over de opportuniteit van de te nemen maatregelen rekening zou worden gehouden?

3. A défaut, ne conviendrait-il pas de procéder à une évaluation, qui pourrait intervenir dans le débat sur l'opportunité des mesures à prendre?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat voeren lijkt alexander loekasjenko' ->

Date index: 2021-03-24
w