Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan niet bevestigen of belgië inderdaad achterop " (Nederlands → Frans) :

2. Wat het antwoord op de tweede vraag betreft, kan ik het geachte lid bevestigen dat ik inderdaad een wetgevend initiatief heb genomen om de gedetineerden, die geen hoofdverblijf hebben of niet meer hebben en zijn opgesloten in een penitentiaire instelling, in te schrijven onder referentieadres op het adres van het OCMW van de gemeente waar zij het laatst stonden ingeschreven in het bevolkingsregister.

2. En ce qui concerne la réponse à la deuxième question, je peux confirmer à l'honorable membre que j'ai en effet pris une initiative législative afin que les détenus qui n'ont pas ou plus de résidence principale et sont incarcérés dans un établissement pénitentiaire, soient inscrits en adresse de référence à l'adresse du CPAS de la dernière commune où ils étaient inscrits dans les registres de la population.


In antwoord op de vraag van het geachte lid, kan ik bevestigen dat België achterop blijft hinken in de Europese unie (EU) wat betreft ondernemingsgeest

Je peux confirmer que la Belgique continue à boitiller derrière l' Union européenne (UE) en matière d'esprit d'entreprise.


Net als in andere landen bestaan er een aantal aanwijzingen of elementen die grondig moeten worden onderzocht of uitgediept, maar die daarom nog niet de bewering bevestigen dat België de draaischijf van het terrorisme is.

Il y a, comme dans d'autres pays, un certain nombre d'indications ou d'éléments devant faire l'objet d'enquêtes ou d'approfondissement mais qui ne peuvent justifier les affirmations selon lesquelles la Belgique serait la plaque tournante du terrorisme.


Op die datum had België inderdaad de de verplichtingen — vervat in de beslissing van 28 februari 2002 — nog niet volledig uitgevoerd.

À cette date, la Belgique n'avait en effet pas encore intégralement assuré le respect des obligations contenues dans la décision du 28 février 2002.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een St ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]


5. Indien uit de feitelijke omstandigheden zou blijken dat de in België gevestigde inhuurder als materiële werkgever van de uitzendkracht dient te worden beschouwd en de in België gevestigde inhuurder de economische last draagt van de bezoldigingen, dan is de tweede voorwaarde inderdaad niet langer vervuld en zal de uitzendkracht belastbaar zijn in België, ongeacht het aantal ...[+++]

5. Si des éléments de fait font apparaître que l'utilisateur des services établi en Belgique doit être considéré comme l'employeur matériel de l'intérimaire et qu'il supporte la charge économique des rémunérations alors la seconde condition n'est plus remplie et l'intérimaire est imposable en Belgique quel que soit le nombre de jours où il est resté en Belgique. 6. Les dispositions de droit interne de l'article 229, § 2/1, CIR 92 ne jouent pas au niveau conventionnel.


Indien het OCMW er uiteindelijk toch in zou slagen vier weken buitenlands verblijf over één jaar in rekening te brengen, is er geen reden meer om de betaling van het leefloon te schorsen, aangezien de betrokkene op dat ogenblik opnieuw in België verblijft. Dat kan enkel wanneer men ervan uitgaat dat er niet langer voldaan is aan de voorwaarde inzake het effectieve verblijf in België, maar die voorwaarde moet individueel worden getoetst aan de hand van een m ...[+++]

Quand bien même le CPAS parviendrait au final à comptabiliser plus de quatre semaines de séjour à l'étranger sur une année, dès lors qu'au moment de ce constat, le bénéficiaire est à nouveau en Belgique, il n'y a plus lieu de suspendre le paiement du RI sauf à considérer que la condition de résidence effective en Belgique n'est plus remplie, ce qui doit nécessairement être examiné au cas par cas et qui ne peut dépendre que de l'enquête sociale menée par le CPAS. 1. Pouvez-vous confirmer que l'interprétation à donner à la phrase issue du projet de loi et ...[+++]


Ik mag het geachte lid bevestigen dat de taxatie van Belgische bieren in Japan, als gevolg van een verschillende definitie van bier in beide landen, inderdaad is opgenomen in een lijst van niet-tarifaire maatregelen die het voorwerp uitmaakt van de besprekingen omtrent een vrijhandelsakkoord EU-Japan.

Je peux confirmer à l'honorable membre que la taxation des bières au Japon, suite à une définition différente de la bière dans les deux pays, est effectivement reprise dans une liste de mesures non-tarifaires qui fait l'objet de discussions dans le cadre d'un accord de libre-échange UE-Japon.


De Europese Commissie heeft België inderdaad onlangs in gebreke gesteld omdat ze van mening is dat België de richtlijn in een te beperkte zin had omgezet door de zorgverleners die zich in België willen vestigen niet alle rechten te geven die de richtlijn hun toekent.

La Commission européenne a en effet récemment mis en demeure la Belgique, estimant que celle-ci avait transposé la directive de manière trop stricte, en n'accordant pas aux prestataires de soins qui souhaitent s'installer en Belgique tous les droits que la directive leur reconnaît.


Dat er in België inderdaad andere soorten gemeenschappen zijn, betwist ik niet, maar die kom ik niet tegen in de Grondwet of in een bijzondere wet.

Je ne conteste pas qu'il y ait en Belgique d'autres sortes de communautés mais elles ne sont pas mentionnées dans la Constitution ou dans une loi spéciale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan niet bevestigen of belgië inderdaad achterop' ->

Date index: 2024-11-17
w