Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan in nederland kon plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Indien een dopingtest die overeenkomstig artikel 24, § 2, gepland was en in het opdrachtenblad vastgelegd was, om één of andere reden niet kon plaatsvinden, vermeldt de controlearts dit in het proces-verbaal van de dopingtestprocedure, met vermelding van de reden(en) daarvoor.

Si, pour une raison quelconque, un contrôle prévu dans la feuille de mission, visée à l'article 24, § 2, n'a pas pu avoir lieu, le médecin contrôleur le mentionne dans le procès-verbal de contrôle, en y indiquant la ou les raison(s).


Al die landen hebben ertoe bijgedragen dat het hele proces binnen de termijnen kon plaatsvinden.

Tous ces pays ont contribué à la réussite du processus dans les délais.


De Europese Raad heeft in maart 2004 officieel aan de lidstaten gevraagd om de procedures te versnellen zodat de ratificatie nog vóór het einde van het jaar kon plaatsvinden.

En mars 2004, le Conseil européen a fait une demande officielle aux membres de l'Union européenne d'accélérer les procédures pour que la ratification puisse avoir lieu avant la fin de cette année.


De leden van de commissie voor de Justitie hebben bijgedragen aan de zeer positieve sfeer waarin de bespreking van dergelijk ingewikkeld en technisch onderwerp kon plaatsvinden.

Les membres de la commission de la Justice ont fait en sorte que la discussion d'un sujet aussi complexe et technique puisse se dérouler dans un climat très positif.


De minister legt uit dat de behandeling in de Kamer niet kon plaatsvinden, omdat het voorstel in de subcommissie werd voorgelegd, die enkel de opdracht had een technische bespreking te voeren over de procedure; de herleiding van de termijn tot twee jaar betreft daarentegen de grond van de zaak.

Le ministre explique que l'examen n'a pas pu se faire à la Chambre parce que la proposition avait été soumise à la sous-commission, laquelle était uniquement chargée de consacrer une discussion technique à la procédure; la réduction du délai à deux ans, par contre, concerne le fond de l'affaire.


Deze verlenging werd gemotiveerd door het feit dat het ontwerp, dat in plenaire vergadering werd besproken enkele dagen vóór het verstrijken van de onderzoekstermijn, nog door de Senaat geamendeerd was, zodat de eindstemming met toepassing van artikel 11, § 1, van de wet van 6 april 1995 slechts kon plaatsvinden nadat vijf dagen zouden zijn verstreken of, in casu , na het verstrijken van de onderzoekstermijn ( ).

Cette prolongation se justifiait par le fait que ce projet, qui avait été examiné en séance plénière quelques jours avant l'expiration du délai d'examen, avait encore été amendé par le Sénat, de sorte qu'en application de l'article 11, § 1 , de la loi du 6 avril 1995, le vote final ne pouvait avoir lieu qu'après cinq jours ou, en l'occurrence, après l'expiration du délai d'examen ( ).


Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., Besloten vennootschap naar Nederlands recht die een publiek beroep op het spaarwezen heeft gedaan, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Nederland, Handelsregister van de Kamer van koophandel 66451213, (de Vennootschap) OPROEPING tot de buitengewone algemene vergadering De raad van bestuur van de Vennootschap nodigt u (als aandeelhouder of obligatiehouder) uit om deel te nemen a ...[+++]

Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., société privée de droit néerlandais ayant fait publiquement appel à l'épargne, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Pays-Bas, Registre du Commerce de la Chambre de Commerce 66451213, (la Société) Convocation à l'assemblée générale extraordinaire Chère Madame, Cher Monsieur, Le conseil d'administration de la Société vous invite (en tant qu'actionnaire ou détenteur d'obligations) ...[+++]


Het onderzoek naar het vaderschap, op grond van de in het geding zijnde bepaling, kon slechts plaatsvinden wanneer het vaderschap niet door het bezit van staat werd bevestigd.

La recherche de paternité sur la base de la disposition en cause ne pouvait avoir lieu que lorsque la paternité n'avait pas été corroborée par la possession d'état.


Erger is dat het daar niet bij blijft, maar dat er ook sprake is van pesterijen gericht tegen politieke tegenstanders, dat de pers monddood wordt gemaakt, dat er willekeurige arrestaties plaatsvinden, dat er mensen 'verdwijnen', dat betogingen met geweld worden onderdrukt, enz. Na een eerdere poging van het regime om de verkiezingen uit te stellen en de daaropvolgende gewelddadige confrontaties (met verscheidene tientallen doden) zei u in februari 2015 terecht dat die situatie niet gedoogd kon worden en dat het status quo niet aanvaar ...[+++]

Plus grave encore, ces diverses manoeuvres s'accompagnent de campagnes de harcèlement des opposants politiques, de musellement de la presse, d'arrestations arbitraires, de "disparitions", de répressions violentes des manifestations, etc. En février 2015, suite à une précédente tentative du régime de reporter l'échéance électorale et aux violents affrontements que cela avait causé (plusieurs dizaines de morts), vous aviez considéré à juste titre que la situation n'était pas tolérable et qu'on ne pouvait pas accepter le statu quo.


Dit terwijl de woningaftrek die in België werd verkregen niet wordt bijgerekend bij het bepalen van de gemeentebelasting. In Nederland zijn de fiscale regels voor hypotheekaftrek ook verstrengd: vroeger kon men de volledige interest aftrekken, nu kan men dit enkel nog indien het wereldinkomen voor 90% in Nederland ligt en daar ook belast wordt.

Aux Pays-Bas, les règles fiscales en matière de déduction hypothécaire ont été durcies: alors que par le passé, les intérêts étaient intégralement déductibles, ils ne le sont plus aujourd'hui qu'à la condition que les revenus perçus partout dans le monde le soient pour 90% aux Pays-Bas et y soient taxés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan in nederland kon plaatsvinden' ->

Date index: 2025-04-02
w