Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag van vandaag werden voortgezet » (Néerlandais → Français) :

Hoeveel sleutelhangers werden op de dag van vandaag reeds door de controles onderschept, zowel aan de grens als bijvoorbeeld in Zaventem?

Combien de porte-clés ont déjà été interceptés jusqu'à présent par les services de contrôle, tant à la frontière que, par exemple, à Zaventem?


Het bedrag betreffende de OCMW's moet nog worden bepaald (Zie antwoord op vraag nr. 3) Wat de rechtspersonen betreft, werden er tot op de dag van vandaag in samenwerking met de lokale politiezones, de sociale inspectie en de RVA, 27 entiteiten (vzw, bvba, nv) gecontroleerd.

Le montant concernant les CPAS reste à déterminer (Voir réponse question 3) En ce qui concerne les personnes morales, il a été procédé, jusqu'à ce jour, en collaboration avec les zones de police locales, l'inspection sociale et l'ONEM, au contrôle de 27 entités (ASBL, SPRL, SA).


De IKEA-winkels werden aan INGKA overgedragen, dat vandaag de dag nog steeds eigenaar is van de meeste IKEA-winkels wereldwijd.

Les magasins IKEA ont été transférés à INGKA, qui possède également aujourd'hui la plupart des magasins IKEA dans le monde.


De hoorzittingen die in het voorjaar 2008 in de gemengde commissies voor de Buitenlandse Betrekkingen van Kamer en Senaat georganiseerd werden, bevestigen de visie van deze vooruitstrevende wet die tot op de dag van vandaag haar grote waarde behoudt.

Les auditions organisées au printemps 2008 au sein des commissions mixtes des Relations extérieures de la Chambre et du Sénat confirment la vision de cette loi progressiste qui conserve sa grande valeur encore aujourd'hui.


Na 1989 werden deze hulpprogramma's voortgezet, maar in de sfeer van het einde van een « koude oorlog », met tanende interesse van de internationale gemeenschap die teleurgesteld was door de slechte verstandhouding binnen het Afghaanse verzet, dat het land in een burgeroorlog stortte die vandaag hopelijk ten einde is.

Ces programmes se sont poursuivis après 1989, mais dans le contexte difficile de la fin d'une « guerre froide » suscitant un désintérêt croissant pour l'Afghanistan auprès d'une communauté internationale, déçue par la mésentente des résistants afghans dont la lutte pour le pouvoir allait jeter le pays dans une guerre civile qui, espérons-le, touche aujourd'hui à sa fin.


Dit document is overigens vandaag de dag al achterhaald gezien een aantal passages tijdens de laatste sessie werden aangepast en geschrapt.

Ce document est d'ailleurs déjà dépassé à l'heure actuelle, car un certain nombre de passages ont été adaptés et supprimés lors de la dernière séance.


Zowel voor de leningen aan de huishoudens als voor die aan de ondernemingen situeren de banktarieven zich vandaag de dag op identieke en zelfs lagere niveaus dan de lage niveaus die in de periode 2003-2005 werden opgetekend.

Tant pour les prêts aux ménages que pour ceux aux entreprises, les tarifs bancaires se situent aujourd'hui à des niveaux équivalents voire inférieurs aux bas niveaux qui prévalaient pendant la période 2003-2005.


5. Mijns inziens moeten vandaag de dag de verschillende vormen van druk op alle partners, inclusief DRC en Rwanda worden gehandhaafd opdat ze hun engagementen in het akkoord effectief uitvoeren. Ik denk dat de maatregelen die genomen werden in opvolging van het verslag van de Verenigde Naties een impact hebben gehad.

5. Je pense qu’une pression multiforme doit être maintenue sur tous les partenaires, y compris la RDC et le Rwanda pour qu'ils mettent en œuvre leurs engagements dans l'accord d'Addis et que les mesures qui avaient été adoptées à la suite du rapport des Nations-Unies ont eu un impact.


Dit resultaat kon worden bereikt na maandenlange inspanningen door de Griekse regering, en met name de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Papandreou – inspanningen die natuurlijk tot op de dag van vandaag werden voortgezet -, en dankzij niet alleen de door de Griekse regering verschafte garanties, maar ook de reactie en resolutie van het Parlement en de inspanningen van de Trojka, van commissaris Patten en zijn bezoek ter plekke.

Après plusieurs tentatives menées en plusieurs mois par le gouvernement grec, et son ministre des affaires étrangères de l’époque, Georgos Papandreos - tentatives qui se sont poursuivies bien sûr jusqu’à maintenant -, et les garanties fournies par celui-ci; après la réaction du Parlement européen, qui a voté une résolution sur le sujet, et après l’action de la troïka et du commissaire Chris Patten et de la visite au Pakistan, nous sommes enfin arrivés au résultat voulu.


Een bewijs dat de onderhandelingen moeilijk verliepen, is ook het feit dat ze met een dag werden verlengd en dat ze de volledige laatste twee nachten werden voortgezet.

Le fait que les négociations aient été reportées d'une journée et qu'elles se soient déroulées pendant les deux dernières soirées témoigne de leur difficulté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag van vandaag werden voortgezet' ->

Date index: 2024-04-15
w