Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daden stellen zodat " (Nederlands → Frans) :

Hij onderstreept dat het voor een slachtoffer heel belangrijk is te weten dat de politie een instrument heeft dat een confrontatie mogelijk maakt en waarmee informatie over de dader kan worden ingewonnen, zodat hij dergelijke daden in de toekomst niet meer kan stellen.

Il souligne qu'il est très important pour une victime de savoir que la police dispose d'un instrument permettant une confrontation et de ressembler des informations sur l'auteur afin qu'il ne puisse plus commettre de tels actes dans le futur.


Hij onderstreept dat het voor een slachtoffer heel belangrijk is te weten dat de politie een instrument heeft dat een confrontatie mogelijk maakt en waarmee informatie over de dader kan worden ingewonnen, zodat hij dergelijke daden in de toekomst niet meer kan stellen.

Il souligne qu'il est très important pour une victime de savoir que la police dispose d'un instrument permettant une confrontation et de ressembler des informations sur l'auteur afin qu'il ne puisse plus commettre de tels actes dans le futur.


Ik geloof dat onze regeringen in staat zullen zijn om die op kortere termijn op te lossen en we moeten nu daden stellen, zodat toekomstige generaties niet de dupe worden – ook economisch gezien – van een uitstel van het klimaat- en energiepakket.

Je pense que nos gouvernements seront capables de résoudre rapidement cette question et que nous devons agir maintenant pour que les futures générations n’aient pas à supporter le poids - y compris le poids économique - de tout retard dans la mise en œuvre du paquet énergie-climat.


De artikelen 20 en 21 van de wet van 4 augustus 1996 zijn opgesteld in bewoordingen die de opdrachtgever, de bouwdirectie belast met de uitvoering of de bouwdirectie belast met de controle op de uitvoering in staat stellen te weten, op het ogenblik dat zij een gedrag aannemen, of dat gedrag al dan niet strafbaar is, zodat, enerzijds, degene die de feiten begaat, vooraf op zekere wijze kan inschatten wat het strafrechtelijk gevolg van zijn daden kan zijn ...[+++]

Les articles 20 et 21 de la loi du 4 août 1996 sont rédigés en des termes permettant au maître d'ouvrage, au maître d'oeuvre chargé de l'exécution ou au maître d'oeuvre chargé du contrôle de l'exécution de savoir, au moment où ils adoptent un comportement, si celui-ci est répréhensible ou non, de sorte que, d'une part, celui qui commet les faits peut évaluer préalablement de manière certaine quelle peut être la conséquence pénale de ses actes et que, d'autre part, il n'est pas accordé au juge un pouvoir d'appréciation trop important.


8. wenst dat onder leiding van de VN een international onderzoek naar de gebeurtenissen wordt ingesteld om vast te stellen wie verantwoordelijk voor welke daden is geweest en wie tekortgeschoten is, en ook om de justitiële autoriteiten van Kirgizië te steunen, zodat zij overtreders van de wet voor de rechter kunnen brengen onder eerbiediging van de gerechtelijke procedures en een eerlijk procesverloop;

8. réclame une enquête internationale, sous la houlette des Nations unies, sur les événements, afin de déterminer les responsabilités et les lacunes et d'apporter aide aux autorités judiciaires du pays pour que les auteurs de ces actes soient traduits en justice en assurant le respect et l'équité des procédures;


3. wenst dat onder leiding van de VN een international onderzoek naar de gebeurtenissen wordt ingesteld om vast te stellen wie verantwoordelijk voor welke daden is geweest en wie tekortgeschoten is, en ook om de justitiële autoriteiten van Kirgizië te steunen, zodat zij overtreders van de wet voor de rechter kunnen brengen onder eerbiediging van de gerechtelijke procedures en een eerlijk procesverloop;

3. demande que les événements qui se sont produits fassent l'objet d'une enquête internationale sous l'égide des Nations unies afin de déterminer les responsabilités et les manquements et d'apporter aux autorités judiciaires kirghizes l'assistance nécessaire pour traduire en justice les auteurs d'actes criminels en veillant au respect et à l'équité des procédures judiciaires;


3. wenst dat onder leiding van de VN een internationaal onderzoek naar de gebeurtenissen wordt ingesteld om vast te stellen wie verantwoordelijk voor welke daden is geweest en wie tekortgeschoten is, en ook om de justitiële autoriteiten van Kirgizië te steunen, zodat zij overtreders van de wet voor de rechter kunnen brengen onder eerbiediging van de gerechtelijke procedures en een eerlijk procesverloop;

3. demande que les événements qui se sont produits fassent l'objet d'une enquête internationale sous l'égide des Nations unies afin de déterminer les responsabilités et les manquements et d'apporter aux autorités judiciaires kirghizes l'assistance nécessaire pour traduire en justice les auteurs d'actes criminels en veillant au respect et à l'équité des procédures judiciaires;


Mijnheer de commissaris, de Europese Unie verwacht dus daden van u, zodat wij onze medeburgers gerust kunnen stellen en weer aan het werk kunnen krijgen.

Monsieur le Commissaire Andor, l’Union européenne attend donc de vous des actes pour que nous puissions rassurer nos concitoyens et les ramener dans l’emploi.


De Europese Unie hecht veel belang aan de oprichting van een internationale onderzoekscommissie om onverwijld alle berichten over schendingen van de mensenrechten en van het humanitaire recht door ongeacht welke partij in Darfur te onderzoeken, teneinde te bepalen of er daden van genocide zijn gepleegd en vast te stellen wie die schendingen heeft begaan, zodat de daders voor de rechter kunnen worden gebracht.

L'Union européenne attache une grande importance à la création d'une commission internationale d'enquête chargée d'enquêter immédiatement sur toutes les violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme qui auraient été commises au Darfour par toutes les parties, de déterminer si des actes de génocide ont été perpétrés et d'identifier les auteurs de ces violations afin qu'ils soient traduits en justice.


Zo is er bijvoorbeeld een leerproject om de empathie te stimuleren en door zelfonderzoek het gedrag van de dader te wijzigen en een leerproject `dader in zicht' dat de dader helpt zich in de plaats te stellen van het slachtoffer zodat hij de gevolgen van zijn daden begrijpt.

Il y a, par exemple, un projet d'apprentissage visant à stimuler l'empathie et l'introspection afin de modifier le comportement de l'auteur et un projet d'apprentissage visant à aider l'auteur à se mettre à la place de la victime afin qu'il comprenne les conséquences de ses actes.




Anderen hebben gezocht naar : hij dergelijke daden     stellen     worden ingewonnen zodat     moeten nu daden     daden stellen     daden stellen zodat     daden     staat stellen     strafbaar is zodat     welke daden     vast te stellen     zodat     verwacht dus daden     gerust kunnen stellen     u zodat     heeft begaan zodat     plaats te stellen     slachtoffer zodat     daden stellen zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daden stellen zodat' ->

Date index: 2022-03-09
w