Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarvan waarschijnlijk het meest flagrante voorbeeld » (Néerlandais → Français) :

Dat is het geval voor de centrale van Chooz, die daarvan waarschijnlijk het meest flagrante voorbeeld is.

C'est bien évidemment le cas pour Chooz qui est sans doute le plus flagrant.


De op stapel staande Vlaamse strategie duurzame ontwikkeling, met bijhorende architectuur, is daarvan het meest actuele voorbeeld, het Waalse Contrat pour l'avenir pour les Wallonnes et les Wallons het meest gekende.

La stratégie de développement durable de la Flandre, actuellement en chantier, en est, avec l'architecture qui va de pair, l'exemple le plus actuel, même si son pendant wallon, le Contrat d'avenir pour les Wallonnes et les Wallons, jouit d'une plus grande notoriété.


Een flagrant voorbeeld daarvan was dat bepaalde rechters systematisch overeenkomsten van echtscheiding bij onderlinge toestemming weigerden omdat er een akkoord van de ouders in voorzien was over de bilocatie of varianten ervan.

Pour preuve de cette méfiance, certains juges refusaient systématiquement les conventions de divorce par consentement mutuel au motif qu'elles contenaient un accord entre les parents prévoyant la double résidence ou une variante de celle-ci.


Een flagrant voorbeeld daarvan was de lijst van Pim Fortuyn, een eenmanspartij zonder enige organisatie die in mei 2002 de tweede partij van Nederland werd.

La liste de Pim Fortuyn, parti d'un seul homme, sans aucune organisation, et devenu le deuxième parti aux Pays-Bas en mai 2002 en est un exemple flagrant.


Een flagrant voorbeeld daarvan was dat bepaalde rechters systematisch overeenkomsten van echtscheiding bij onderlinge toestemming weigerden omdat er een akkoord van de ouders in voorzien was over de bilocatie of varianten ervan.

Pour preuve de cette méfiance, certains juges refusaient systématiquement les conventions de divorce par consentement mutuel au motif qu'elles contenaient un accord entre les parents prévoyant la double résidence ou une variante de celle-ci.


2. is eveneens ingenomen met de ondertekening van de associatieovereenkomsten met Georgië en Moldavië; dringt aan op de spoedige ratificatie daarvan en is verheugd dat het parlement van Moldavië daartoe al is overgegaan; spreekt zijn afkeuring uit over het beleid van Rusland om handelsmaatregelen te treffen tegen landen die de AA/DCFTA hebben ondertekend, met als meest recente voorbeeld de maatregelen tot instelling van een verbod op de export van rundvlees uit Moldavië; onderstreept dat deze maatregelen in strijd zijn met de regel ...[+++]

2. se félicite également de la signature des accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie; appelle de ses vœux une prompte ratification de ces accords, et salue le fait que le parlement moldave y ait déjà procédé; rejette la politique de sanctions commerciales pratiquée par la Russie à l'encontre des États signataires d'un accord d'association comprenant une zone de libre‑échange approfondi et complet, politique dont la dernière manifestation en date est l'embargo sur les importations de viande bovine en provenance de Moldavie; souligne que des mesures de cet acabit, qui contreviennent aux règles de l'Organisation mondiale du ...[+++]


V. overwegende dat volgens schattingen van de Wereldgezondheidsorganisatie reeds thans 60 000 doden per jaar kunnen worden toegeschreven aan natuurrampen in verband met het klimaat, overwegende dat in het IPCC-verslag met nadruk wordt gewezen op de gevolgen van de klimaatverandering voor de volksgezondheid, overwegende dat er ernstige verontrusting bestaat over de verspreiding van tropische ziekten en de overbrengers daarvan naar gematigde regio's, overwegende dat de op de meest kwetsbare delen van de maatschappij gerichte gezondheid ...[+++]

V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime que 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant notamment que, en conséquence, les centres de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probablement, devoir s'adapter le plus au changement climatique,


V. overwegende dat volgens schattingen van de Wereldgezondheidsorganisatie reeds thans 60.000 doden per jaar kunnen worden toegeschreven aan natuurrampen in verband met het klimaat, overwegende dat in het jongste IPCC-verslag met nadruk wordt gewezen op de gevolgen van de klimaatverandering voor de volksgezondheid, overwegende dat er ernstige verontrusting bestaat over de verspreiding van tropische ziekten en de overbrengers daarvan naar gematigde regio's, overwegende dat de op de meest kwetsbare delen van de maatschappij gerichte ge ...[+++]

V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime qu'à l'heure actuelle, 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le rapport le plus récent du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant, notamment, qu'en conséquence, les dispensaires de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probablement, devoir le plus s'adapter au changement climatique,


V. overwegende dat volgens schattingen van de Wereldgezondheidsorganisatie reeds thans 60 000 doden per jaar kunnen worden toegeschreven aan natuurrampen in verband met het klimaat, overwegende dat in het IPCC-verslag met nadruk wordt gewezen op de gevolgen van de klimaatverandering voor de volksgezondheid, overwegende dat er ernstige verontrusting bestaat over de verspreiding van tropische ziekten en de overbrengers daarvan naar gematigde regio's, overwegende dat de op de meest kwetsbare delen van de maatschappij gerichte gezondheid ...[+++]

V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime que 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant notamment que, en conséquence, les centres de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probablement, devoir s'adapter le plus au changement climatique,


Er wordt op gewezen dat andere richtlijnen, die (ook) de regulering van nucleaire installaties ten doel hadden (het meest prominente voorbeeld daarvan is Richtlijn 85/337/EEG betreffende de beoordeling van de gevolgen van bepaalde openbare en particuliere projecten op het milieu), reeds waren gebaseerd op het EG-Verdrag.

Aussi bien des directives régissant (également) les installations nucléaires avaient-elles déjà, dans le passé, été basées sur le traité CE, l'exemple le plus marquant étant la directive du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan waarschijnlijk het meest flagrante voorbeeld' ->

Date index: 2022-04-10
w