Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daaruit de consequentie moet trekken " (Nederlands → Frans) :

Spreker merkt overigens op dat, indien de inplanting van embryo's waarop wetenschappelijk onderzoek werd verricht wordt verboden, men daaruit de consequentie moet trekken dat pre-implantatiediagnose eveneens moet worden verboden.

L'intervenant fait par ailleurs observer que si l'on interdit l'implantation d'embryons qui ont fait l'objet de recherches scientifiques, on doit déduire qu'il y a lieu aussi d'interdire le diagnostic préimplantatoire.


Spreker merkt overigens op dat, indien de inplanting van embryo's waarop wetenschappelijk onderzoek werd verricht wordt verboden, men daaruit de consequentie moet trekken dat pre-implantatiediagnose eveneens moet worden verboden.

L'intervenant fait par ailleurs observer que si l'on interdit l'implantation d'embryons qui ont fait l'objet de recherches scientifiques, on doit déduire qu'il y a lieu aussi d'interdire le diagnostic préimplantatoire.


Men moet hieruit de logische consequenties durven trekken en de weg opgaan van de individualisering van de sociale rechten.

Il faut oser en tirer les conclusions logiques et s'engager dans la voie de l'individualisation des droits sociaux.


Men moet hieruit de logische consequenties durven trekken en de weg opgaan van de individualisering van de sociale rechten.

Il faut oser en tirer les conclusions logiques et s'engager dans la voie de l'individualisation des droits sociaux.


Onze federale regering moet daaruit de nodige gevolgen trekken inzake het bestuur van ons land dat, volgens de criteria van de Human Development Index (gebaseerd op het gezondheidssysteem, de levensverwachting, de levensstandaard, het onderwijsniveau en de rijkdom per inwoner) dit jaar opnieuw een slechter rapport heeft gekregen.

Dès lors, il me semble que ce constat doit donner un signal fort à notre gouvernement fédéral quant à la gestion de notre État, lequel selon les critères de l’index de développement humain (basé sur le système de santé, l’espérance de vie, le niveau de vie, le niveau d’instruction et la richesse par habitant) obtient, une fois encore cette année, un bulletin aux cotes en recul.


Het is nog te vroeg om daaruit conclusies te trekken, aangezien de statistische informaticatoepassing van het College van hoven en rechtbanken nog moet worden verbeterd in de nabije toekomst en de implementatie van dit nieuwe rechtscollege op organisatorisch vlak enige tijd in beslag neemt.

Il est encore trop tôt pour en tirer des conclusions dès lors que, d'une part, l'application informatique des statistiques du Collège des cours et tribunaux doit encore être améliorée dans un proche avenir et, d'autre part, qu'il a fallu un certain temps pour mettre en oeuvre cette nouvelle juridiction sur le plan organisationnel.


Het dossier-Eurostat heeft het imago van de Europese Commissie en haar voorzitter geschaad, en die voorzitter zou er naar ons oordeel heel goed aan doen daaruit de consequenties te trekken.

Le dossier Eurostat a terni l’image de la Commission européenne et de son président.


9. wijst er opnieuw op dat deze instabiliteit haar oorsprong vindt in de ineenstorting van de bronnen van inkomsten van de staat, als gevolg van de daling van de wereldmarktprijzen voor cacao en koffie en de hoge schuldenlast, en vraagt de Europese Unie en haar lidstaten daaruit de nodige consequenties te trekken en hun samenwerking met de zwaarst getroffen landen te intensiveren;

9. rappelle que cette instabilité trouve son origine dans l'effondrement des ressources de l'État, dû à la fois à la baisse des cours mondiaux du cacao et du café et au poids du service de la dette, et appelle l'Union européenne et les États membres à en tirer les conséquences afin de renforcer leur coopération avec les pays les plus touchés;


Wellicht moet het Parlement daaruit zijn consequenties trekken.

Il se peut que le Parlement ait à en tirer les conclusions.


M. overwegende dat dit vooral geldt voor intern onderzoek in de EU-instellingen; dat in 1998 ettelijke gevallen van ernstige onregelmatigheden (ECHO-affaire, zaak-Fléchard, zaak-Berthelot, zaak-FLAX) zijn ontdekt, maar dat het onderzoek daarnaar voor UCLAF een te grote opgave bleek en dat ook de nieuwe Commissie de grootste moeite heeft daaruit de nodige consequenties te trekken,

M. considérant que cela doit être tout particulièrement vrai des enquêtes internes menées dans les institutions de l'Union européenne et que, en 1998, on a mis au jour plusieurs cas d'irrégularités graves (affaire ECHO, cas Fléchard, cas Berthelot, cas FLAX), dont le traitement s'est révélé trop lourd pour l'UCLAF et dont la nouvelle Commission a, elle aussi, le plus grand mal à tirer les conséquences qui s'imposent,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit de consequentie moet trekken' ->

Date index: 2024-02-25
w