Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom vragen mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Daarom werd trouwens, onder het voorzitterschap van mevrouw Paulus de Châtelet, besloten alle te stellen vragen vooraf door het comité te laten goedkeuren.

C'est d'ailleurs la raison pour laquelle il a été décidé, sous la présidence de Mme Paulus de Châtelet, que toutes les questions à poser devraient au préalable être approuvées par le comité.


Mag ik u daarom, mevrouw de minister, vragen:

D'où mes questions à la ministre :


Ik zal daarom aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, mevrouw Joëlle Milquet, vragen om dit voorstel te onderzoeken en mij in te lichten over de bijhorende budgettaire impact.

Je demanderai par conséquent à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, Mme Joëlle Milquet, d'examiner cette proposition et de m'informer quant à son impact budgétaire.


Ik wil u daarom vragen, mevrouw de commissaris, om de ontwikkelingen nauwlettend in de gaten te houden.

C’est pour cette raison que je vous demande, Madame la Commissaire, de porter toute votre attention à cette situation.


Daarom vragen we de rapporteur, mevrouw Trautmann, de stemlijst te veranderen, zodat we voorafgaande aan de stemming over het compromis, dat feitelijk al door tachtig procent van het Parlement is aangenomen, tenminste nog kunnen stemmen vóór internetrechten en vóór een amendement dat ertoe strekt dat de opheffing van deze rechten uitsluitend kan plaatsvinden na een voorafgaand rechterlijk besluit.

Nous demandons donc à la rapporteure M Trautmann de modifier la liste de vote de façon à ce qu’avant de voter sur le compromis, la position déjà adoptée par plus de 80 % de cette Assemblée, nous puissions au moins voter en faveur des droits sur l’internet et de l’obligation d’obtenir une décision de justice avant d’intervenir.


Mevrouw de Voorzitter, ik ben een van de 74 Parlementsleden die vandaag tegen het verslag van de heer Andersson gestemd hebben. Niet dat ik tegen werkgelegenheid ben, integendeel, maar er wordt in deze richtlijnen voor het beleid van de Europese Unie en de lidstaten niets specifieks vermeld over een van de mogelijke vormen van werkgelegenheidsbevordering, namelijk werknemers die dat willen en daarom vragen in staat stellen met pensioen te gaan.

Madame la Présidente, je suis l’un des 74 députés qui ont aujourd’hui voté contre le rapport Andersson, non pas parce que je suis contre l’emploi, mais parce que ces orientations pour l’Union européenne, pour la politique des États membres de l’UE, ne stipulent pas spécifiquement que l’une des options permettant de favoriser l’emploi est de permettre aux travailleurs qui le veulent et le demandent de prendre leur retraite.


Daarom vragen we u, mevrouw de commissaris, regelgeving op communautair niveau te overwegen voor onze bossen, die wij beschouwen als kostbaar erfgoed voor de hele Europese Unie.

C’est pourquoi nous vous demandons, Madame la Commissaire, d’envisager un règlement commun de ce que nous considérons comme un atout et un héritage de toute l’Union européenne.


Ik wil u daarom vragen, mevrouw de Voorzitter, om bij wijze van uitzondering telkens het stuk voor te lezen waarover we stemmen, zodat iedereen weet waarover hij stemt.

Je vous prie donc exceptionnellement, Madame la Présidente, de donner lecture de l'objet de chaque vote afin que chacun sache ce sur quoi il vote.


Inzake de vragen die specifiek het bankwezen betreffen, beschik ik over geen gegevens en ik laat daarom het antwoord over aan de minister van Financiën, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld en die ter zake circulaires heeft uitgevaardigd (zie het antwoord van mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 2104 van 16 mei 2002 van mevrouw De Schamphelaere, Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-73, blz. 4090).

Concernant les questions spécifiquement bancaires, je ne dispose d'aucun élément et je laisse dès lors le soin d'y répondre au ministre des Finances qui a également été interrogé sur le sujet et qui a émis des circulaires en la matière (voir la réponse de mon prédécesseur à la question parlementaire nº 2104 du 16 mai 2002 de Mme De Schamphelaere, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-73, 4090).


We zijn weer een jaar verder en daarom mevrouw de minister wil ik u graag volgend vragen stellen :

Comme depuis, une année s'est écoulée, j'aimerais que l'honorable ministre réponde aux questions suivantes à cet égard :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom vragen mevrouw' ->

Date index: 2022-06-18
w