Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnaast hebben beide » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast hebben beide republieken elk een eigen « law on concessions », die de exploitatie van natuurlijke rijkdommen en staatseigendommen mogelijk maakt en een wettelijk kader schept voor de ontwikkeling van infrastructuurprojecten op BOT (build operate and transfer) en andere basis.

Par ailleurs, les deux républiques ont chacune leur propre « law on concessions », qui permet l'exploitation de ressources naturelles et de biens et services d'utilité publique et crée un cadre légal pour le développement de projets d'infrastructure sur la base de la formule BOT (build — operate — transfer) ainsi que sur d'autres bases.


Daarnaast hebben beide republieken elk een eigen « law on concessions », die de exploitatie van natuurlijke rijkdommen en staatseigendommen mogelijk maakt en een wettelijk kader schept voor de ontwikkeling van infrastructuurprojecten op BOT (build operate and transfer) en andere basis.

Par ailleurs, les deux républiques ont chacune leur propre « law on concessions », qui permet l'exploitation de ressources naturelles et de biens et services d'utilité publique et crée un cadre légal pour le développement de projets d'infrastructure sur la base de la formule BOT (build — operate — transfer) ainsi que sur d'autres bases.


Beide verdragen zijn ook bekrachtigd door 3 internationale organisaties, met name de Wereldvoedselorganisatie, de Wereldgezondheidsorganisatie en de Wereld Meteorologische Organisatie. Daarnaast hebben een 7-tal internationale instanties hun medewerking toegezegd bij de uitvoering ervan, hoewel ze officieel geen contracterende partij zijn.

Les deux conventions ont également été ratifiées par trois organisations internationales, à savoir la F.A.O., l'O.M.S. et l'O.M.M. Par ailleurs, sept organisations internationales ont promis de collaborer à leur application, bien qu'elles ne soient pas officiellement des parties contractantes.


Beide verdragen zijn ook bekrachtigd door 3 internationale organisaties, met name de Wereldvoedselorganisatie, de Wereldgezondheidsorganisatie en de Wereld Meteorologische Organisatie. Daarnaast hebben een 7-tal internationale instanties hun medewerking toegezegd bij de uitvoering ervan, hoewel ze officieel geen contracterende partij zijn.

Les deux conventions ont également été ratifiées par trois organisations internationales, à savoir la F.A.O., l'O.M.S. et l'O.M.M. Par ailleurs, sept organisations internationales ont promis de collaborer à leur application, bien qu'elles ne soient pas officiellement des parties contractantes.


3. Daarnaast had ik ook graag volgende gegevens ontvangen die betrekking hebben op de aangiften van de laatste vijf aanslagjaren waarvoor de volledige gegevens beschikbaar zijn. a) Voor wat betreft de ontvangen onderhoudsuitkeringen: - niet-gekapitaliseerde uitkeringen (codes 1192 en 2192); - uitkeringen die ingevolge een gerechtelijke beslissing met terugwerkende kracht zijn toegekend (codes 1193 en 2193); - bedrag gekapitaliseerde uitkeringen (codes 1196 en 2196). b) Voor wat betreft de betaalde onderhoudsuitkeringen: - door de belastingplichtige vers ...[+++]

3. J'aurais également souhaité obtenir les données suivantes concernant les déclarations des cinq derniers exercices d'imposition pour lesquels l'ensemble des données est disponible. a) En ce qui concerne les rentes alimentaires perçues: - les rentes alimentaires non capitalisées (codes 1192 et 2192); - les rentes alimentaires octroyées à titre rétroactif sur la base d'une décision judiciaire (codes 1193 et 2193); - le montant des rentes alimentaires capitalisées (codes 1196 et 2196). b) En ce qui concerne les rentes alimentaires payées: - les rentes alimentaires dues par le contribuable (codes 1390 et 2390); - les rentes alimentaires dues par les deux co ...[+++]


Daarnaast hebben beide landen, Brazilië en Mexico, een bijzonder belangrijke rol te vervullen bij de ondertekening van de toekomstige post-Kyoto-overeenkomst, die hopelijk in december in Kopenhagen zal plaatsvinden.

Par ailleurs, ces deux pays, le Brésil et le Mexique, ont un rôle particulièrement important à jouer dans la conclusion du futur accord post-Kyoto, qui sera signé à Copenhague en décembre, nous l’espérons.


Daarnaast hebben beide instellingen de Europese beginselen voor het milieu onderschreven .

En outre, ces deux institutions sont signataires des principes européens pour l’environnement .


Daarnaast hebben beide instellingen de Europese beginselen voor het milieu onderschreven .

En outre, ces deux institutions sont signataires des principes européens pour l’environnement .


3. Wij trachten op elke beleidscel een vertegenwoordiging te hebben van beide taalgroepen en ontwikkelen daarnaast een personeelsbeleid dat toelaat een evenredige participatie te hebben van mensen van allochtone origine.

3. Nous essayons d'avoir une représentation de personnes de chaque rôle linguistique dans chaque cellule stratégique et, en outre, nous développons une politique de personnel qui permet une participation équilibrée de personnes d'origine étrangère.


De leiders van onze naties zijn verantwoordelijk voor het sluiten van vrede, maar daarnaast hebben wij, als gekozen volksvertegenwoordigers, de zware verantwoordelijkheid om te proberen de verhoudingen tussen onze volkeren te verbeteren zodat uiteindelijk, als beide partijen een vredesverdrag hebben gesloten, de mensen ook bereid zijn dit te aanvaarden.

Non seulement les dirigeants de nos peuples ont la responsabilité de faire la paix, mais nous, en tant que représentants élus, portons également le poids de la responsabilité de tenter d'améliorer la relation entre nos deux peuples de sorte que, lorsque la paix sera signée entre les deux parties, la population soit prête à accepter le message.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast hebben beide' ->

Date index: 2023-02-15
w