Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij vooral te kijken » (Néerlandais → Français) :

Ik denk daarbij vooral aan het probleem van de buitenlandse strijders.

Je pense notamment au problème des combattants étrangers.


schaart zich achter het verzoek van het Europees Parlement aan de lidstaten om duidelijkheid te verschaffen over verantwoordelijkheden, rollen, begrotingstransfers en inkomstenbronnen van de nationale, regionale en lokale bestuursniveaus om voor een gezond en duurzaam kader voor de openbare financiën te zorgen, en daarbij vooral te kijken naar de impact op de financiële en budgettaire autonomie van de lokale en regionale overheden zoals genoemd in het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de EMU. Het beveelt derhalve aan dat de decentrale overheden op passende wijze worden betrokken bij zowel de verdere uitwerking van die ...[+++]

souscrit à l'appel lancé par le Parlement européen aux États membres "à préciser les responsabilités, le rôle, les transferts budgétaires et les sources de revenu des différents niveaux (nationaux, régionaux et locaux) de gouvernement appelés à assurer les conditions d'une gestion saine et viable des finances publiques, en tenant compte notamment de l'incidence du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance dans l'Union économique et monétaire sur l'autonomie budgétaire à l'échelon local et régional". Recommande dès lors d'associer de manière appropriée les collectivités locales et régionales à l'approfondissement de ces r ...[+++]


In de luchthavens kwam de focus daarbij vooral te liggen op de detectie van vertrekkende niet-EU-onderdanen die zich niet (langer) in regel bevonden met de toegelaten verblijfsduur.

Dans les aéroports le focus fut particulièrement porté sur le départ des ressortissants non-UE qui n'étaient plus en règle concernant la durée de séjour autorisée.


Zoals reeds aangehaald in mijn antwoord op vraag 1 vindt er duidelijk een stijging plaats van het aantal door de politie geregistreerde feiten inzake bommelding, die, als we naar de bestemmingen-plaats kijken, zich vooral voordoen bij de categorieën "Terrein/kunstwerk", "Openbare dienstverlening" en "Bestuurlijke gebouw".

Comme déjà mentionné dans ma réponse à la question 1, on constate clairement une augmentation de faits enregistrés par la police en matière d'alertes à la bombe qui se produit surtout, lorsque nous analysons la destination-lieu, dans les catégories "Terrain/oeuvre d'art", "service public" et "bâtiment administratif".


Volgens deze verklaringen betreft het vooral onderzoeken naar de autonomie van AGB's en hun oprichting, om te kijken of een oprichting van een AGB al dan niet is geïnspireerd door fiscale motieven.

Selon ces déclarations, les enquêtes portent essentiellement sur l'autonomie des RCA et sur les circonstances de leur création, l'objectif consistant à vérifier si elles ont été créées ou non pour des motifs fiscaux.


Het BOIC overhandigde zijn analyse op 16 september 2010 en baseerde zich daarbij vooral op een Noorse studie die werd voorgesteld op het symposium van het WADA op 13 en 14 april 2010.

Le COIB a transmis son analyse en date du 16 septembre 2010 se basant, essentiellement sur une étude réalise par la Norvège et présentée au symposium de l'AMA les 13 et 14 avril 2010.


Tussen 2004 en 2009 ging het daarbij vooral om opzettelijke beschadiging van eigendommen, maar in diezelfde periode steeg het aantal minderjarige meisjes die bij gewelddadige feiten en bedreigingen betrokken waren ook met 80 procent, aldus het Observatoire national de la délinquance et des réponses pénales (ONDRP, het Franse observatorium voor criminaliteit en strafmaatregelen).

Ainsi, entre 2004 et 2009, les filles mineures sont majoritairement impliquées pour des atteintes aux biens et il y a une hausse de 80% de leur mise en cause dans des faits de violences et menaces, selon l'Observatoire national de la délinquance et des réponses pénales (ONDRP).


De commissies zullen daarbij vooral gebruik kunnen en moeten maken van de volgende verplichte weigeringsgronden :

Les commissions pourront et devront alors faire usage des motifs de refus obligatoires suivants :


Ze besteden daarbij vooral aandacht aan geneeskundige verzorging, gezondheidsbevordering, preventie, integratie van gehandicapten, planning en programmering, het gezinsbeleid, het maatschappelijk welzijn, de bijzondere jeugdbijstand en het bejaardenbeleid.

Elles prêteront une attention particulière aux soins médicaux, à la promotion de la santé, à la prévention, à l'intégration des personnes handicapées, à la planification et à la programmation, à la politique familiale, à l'aide sociale, à l'assistance spéciale à la jeunesse et à la politique relative aux personnes âgées.


Dit maakt niet alleen een beter inzicht in de milieu-gerelateerde gezondheidsverschillen in Europa mogelijk, maar biedt ook een betere basis voor de correlatie van gezondheidseffecten op lange termijn en milieufactoren door vooral te kijken naar de sociaal-economische aspecten van milieu-gerelateerde gezondheid.

On pourra ainsi mieux comprendre les disparités existant en Europe et disposer d'une base plus solide pour mettre en relation les effets à long terme sur la santé et les facteurs environnementaux, en visant notamment les aspects socio-économiques de la question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij vooral te kijken' ->

Date index: 2023-06-23
w