Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar toch echt » (Néerlandais → Français) :

Buiten de Verts/ALE-Fractie, mijn eigen fractie dus, en de GUE/NGL-Fractie heeft geen enkele andere fractie ons verzoek gesteund om deze resolutie op de agenda te zetten, hoewel we daar toch echt niet buiten kunnen als we willen dat het Europees Parlement een grotere rol gaat spelen bij de vaststelling van het buitenlands beleid van de Europese Unie en een instantie wordt waarvan de voorstellen er echt toe doen.

Or, hormis mon groupe, les Verts/ALE, et la GUE, aucun autre groupe politique n’a soutenu notre demande de mise à l’ordre du jour de cette résolution, pourtant indispensable si l’on veut que le Parlement européen joue un rôle croissant dans la définition de la politique extérieure de l’Union européenne et devienne une véritable force de proposition.


De vraag rijst derhalve of deze constructie wel echt noodzakelijk is en of niet kan worden volstaan met de Commissie als beslissingsorgaan, temeer daar in welbepaalde omstandigheden toch ook het diensthoofd in geval van uiterste hoogdringendheid kan optreden.

L'on peut donc se demander si cette construction est vraiment nécessaire et si l'on ne pourrait pas se contenter de la commission comme organe de décision, d'autant que dans certaines circonstances, le dirigeant du service peut quand même aussi intervenir en cas d'extrême urgence.


De vraag rijst derhalve of deze constructie wel echt noodzakelijk is en of niet kan worden volstaan met de Commissie als beslissingsorgaan, temeer daar in welbepaalde omstandigheden toch ook het diensthoofd in geval van uiterste hoogdringendheid kan optreden.

L'on peut donc se demander si cette construction est vraiment nécessaire et si l'on ne pourrait pas se contenter de la commission comme organe de décision, d'autant que dans certaines circonstances, le dirigeant du service peut quand même aussi intervenir en cas d'extrême urgence.


Er moet veel meer risicokapitaal komen en daar moeten we in plaats van één miljard euro in de volgende financieringsperiode toch echt vijf miljard voor gaan uittrekken, want dat geeft de banken juist een steuntje in de rug om aan het MKB leningen te verstrekken.

Il nous faut offrir plus de capital-risque. À cet égard, nous devons faire passer le budget de 1 milliard d’euros prévu pour la prochaine période de financement à 5 milliards d’euros, car cela permettra aux banques d’accorder des prêts aux PME.


stelt vast dat de lidstaten binnen het door Richtlijn 2009/28/EG inzake hernieuwbare energie geboden kader, op dit moment ieder voor zich bezig zijn met bevordering van hernieuwbare energie, onder zeer uiteenlopende nationale bestuurlijke verhoudingen, hetgeen een ongelijkmatige ontwikkeling nog meer in de hand werkt, terwijl het potentieel voor ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen toch al varieert wegens al dan niet technische en natuurlijke omstandigheden, en gezien de uiteenlopende regionale concurrentievoordelen; benadrukt dat een echt werkende ...[+++]

constate qu'à l'heure actuelle, la promotion des énergies renouvelables est réalisée de manière autonome par les États membres, à l'intérieur du cadre tracé par la directive 2009/28/CE sur les énergies renouvelables mais dans des conditions administratives extrêmement variables, ce qui creuse les inégalités dans le développement de ces énergies, alors que leur potentiel de développement varie déjà du fait des conditions naturelles et de facteurs techniques et non techniques déterminés par l'hétérogénéité de leurs avantages compétitifs régionaux; estime que le bon fonctionnement du marché intérieur peut contribuer à lisser ces différence ...[+++]


Ik denk dat we daar toch enig aanvoelen moeten hebben en hem geen platform mogen bieden waar het niet echt nodig is.

Je pense que nous devons faire preuve de la plus grande prudence à cet égard et que nous ne devons lui offrir une plate-forme que si cela s'avère absolument nécessaire.


Daar kan ik mij zeker in vinden, maar als vervolgens wordt gezegd dat de Commissie moet onderzoeken of er behoefte bestaat aan de oprichting van een Europese kustwacht die deze regio’s en de lidstaten moet assisteren bij de bewaking van de Europese buitengrenzen, gaat mij dat toch echt te ver.

Je reconnais que c’est très important, mais quand il dit ensuite qu’il conseille vivement à la Commission d’examiner la nécessité de créer un corps de garde-côtes européen afin d’aider parallèlement ces régions et les États membres à surveiller les frontières extérieures de l’UE, je pense qu’il s’agit d’une compétence bien trop étendue.


Het probleem is dat daar toch echt sprake was van een schandaal, zodat er moeilijk iets te weerleggen viel.

Le problème est qu’il y a eu scandale et qu’il est difficile de le nier.


2. Was die aankoop echt zo dringend, temeer daar het vakantieoord toch een grote sociaal-economische impact had op de regio en er andere oplossingen waren dan de verkoop aan de Belgische Staat?

2. Y avait-il vraiment urgence à l'acquisition, alors que ce domaine de vacances avait un impact socio-économique très important pour la région et que d'autres solutions que la vente à l'État belge existaient?


Als ik zie dat slechts 35 senatoren dit ontwerp steunen, vraag ik mij toch af of de regering daar echt achter staat.

Constatant que seulement 35 sénateurs portent ce projet, je me demande si le gouvernement le soutient véritablement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar toch echt' ->

Date index: 2022-04-05
w