Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar sensu stricto » (Néerlandais → Français) :

Daaruit volgt dat artikel 102(1) EOV stricto sensu geen juridische grondslag vormt voor de herroeping van het octrooi, indien het octrooi zoals het werd gewijzigd, bijvoorbeeld niet voldoet aan de eisen van de artikelen 84 en 123(3) of van de regels 27 of 29 EOV. In die gevallen herroept het Europese Bureau het octrooi krachtens artikel 102(3) EOV, zelfs indien deze bepaling daar niet uitdrukkelijk in voorziet.

Il s'ensuit que l'article 102(1) CBE ne constitue pas stricto sensu la base juridique de la révocation du brevet lorsque le brevet tel que modifié ne satisfait pas, par exemple, aux exigences des articles 84 et 123(3) ou à celles des règles 27 ou 29 CBE. Dans ces cas, l'Office européen révoque le brevet en vertu de l'article 102(3) CBE, même si cette disposition ne le prévoit pas expressément.


Daaruit volgt dat artikel 102(1) EOV stricto sensu geen juridische grondslag vormt voor de herroeping van het octrooi, indien het octrooi zoals het werd gewijzigd, bijvoorbeeld niet voldoet aan de eisen van de artikelen 84 en 123(3) of van de regels 27 of 29 EOV. In die gevallen herroept het Europese Bureau het octrooi krachtens artikel 102(3) EOV, zelfs indien deze bepaling daar niet uitdrukkelijk in voorziet.

Il s'ensuit que l'article 102(1) CBE ne constitue pas stricto sensu la base juridique de la révocation du brevet lorsque le brevet tel que modifié ne satisfait pas, par exemple, aux exigences des articles 84 et 123(3) ou à celles des règles 27 ou 29 CBE. Dans ces cas, l'Office européen révoque le brevet en vertu de l'article 102(3) CBE, même si cette disposition ne le prévoit pas expressément.


Uit de opsomming van het vroegere artikel 2, eerste lid, 1°, e), van de wet van 11 april 1995 bleek namelijk dat het toenmalige bestaansminimum (nu recht op maatschappelijke integratie) tot het toepassingsgebied van de wet behoorde, maar dat het maatschappelijk welzijn daar sensu stricto buiten viel.

En effet, il ressortait de l'énumération dans l'ancien article 2, alinéa 1, 1°, e), de la loi du 11 avril 1995 que le minimum de moyens d'existence de l'époque (l'actuel droit à l'intégration sociale) faisait partie du champ d'application de la loi, mais pas l'aide sociale au sens strict.


Dit betekent uiteraard niet dat de werkomstandigheden bevredigend waren, maar dat de bepalingen van artikel 148decies 2 van het ARAB « stricto sensu » werden nageleefd daar waar controles werden aangevraagd en konden worden uitgevoerd.

Ceci ne signifie évidemment pas que les conditions de travail étaient satisfaisantes mais que « stricto sensu », les dispositions de l'article 148decies 2 du RGPT étaient respectées là où des contrôles ont été demandés et ont pu être réalisés.


Bij vonnis van 7 maart 2000 in zake V. Delvael en anderen tegen R. Lapauw en de n.v. Lapauw, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 maart 2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de prejudiciële vraag gesteld « of de uitsluiting van het stellen van de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen de werkgever, behoudens in welbepaalde gevallen, ook nog immuniteit genoemd, en die a contrario wordt afgeleid uit artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, niet alleen voor de rechthebbenden van het slachtoffer, maar ook voor al diegenen die wegens het arbeidsongeval aanspraak kunnen maken op vergoeding overeenkomstig artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, niet ...[+++]

Par jugement du 7 mars 2000 en cause de V. Delvael et autres contre R. Lapauw et la s.a. Lapauw, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 mars 2000, le Tribunal du travail de Courtrai a posé la question préjudicielle de savoir si « l'exclusion du bénéfice d'une action en justice en matière de responsabilité civile intentée contre l'employeur, sauf dans certains cas, également dénommée immunité, et qui est déduite a contrario de l'article 46, § 1, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, non seulement pour les ayants droit de la victime mais également pour tous ceux qui, à la suite de l'accide ...[+++]


De non-activiteit als «statutaire» maatregel, uitgesproken krachtens de destijds geldende statutaire bepalingen, kon en kan echter niet verjaren daar zij niet aan de destijds vigerende verjaringsregels van de tucht sensu stricto was onderworpen.

La non-activité, en tant que mesure «statutaire», prononcée en application des dispositions statutaires alors applicables ne pouvait et ne peut effectivement se prescrire vu qu'elle n'est pas soumise aux règles de prescription disciplinaire sensu stricto applicables jadis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar sensu stricto' ->

Date index: 2024-06-30
w