Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis waarmee hun respectieve sectoren geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

We kunnen ervan uitgaan dat zij allemaal getroffen zijn door de crisis waarmee hun respectieve sectoren geconfronteerd worden.

On peut considérer qu'ils sont tous concernés par la crise qui touche leurs secteurs respectifs.


7. is ingenomen met het besluit van de Commissie om een hulppakket voor Oekraïne voor te stellen, bestaande uit verschillende soorten financiële instrumenten, voor een bedrag van niet minder dan 11,175 miljard EUR in de komende twee jaar; herhaalt in dit verband zijn oproep aan VV/HR Catherine Ashton en de Europese dienst voor extern optreden om een internationale donorconferentie te organiseren die zo snel mogelijk, bij voorkeur vóór eind maart, moet plaatsvinden zodat er aanvullende middelen beschikbaar komen om de nieuwe Oekraïense regering te helpen bij het overwinnen van de financiële en budgettaire ...[+++]

7. se félicite de la décision prise par la Commission de proposer la mise sur pied d'un train de mesures d'aide en faveur de l'Ukraine reposant sur plusieurs types d'instruments financiers et doté d'un montant de 11 175 000 000 EUR pour les deux prochaines années; réitère, dans ce contexte, sa demande à M Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) d'organiser et de coordonner une conférence internationale des donateurs dans les meilleurs délais, de préférence avant la fin mars 2014, afin de dégager des fonds supplémentaires pour aider le gouvernement ukrainien à surmonter la ...[+++]


In die tekst vraagt de Commissie de internationale gemeenschap dringende hulp en diensten te blijven verlenen om de acute humanitaire crisis waarmee de Palestijnse vrouwen en hun gezinnen worden geconfronteerd te verzachten en bij te dragen tot de reorganisatie van de belangrijke Palestijnse instellingen.

Dans ce texte, la Commission demande à la communauté internationale de continuer à fournir d'urgence l'assistance et les services nécessaires pour soulager la crise humanitaire aiguë à laquelle sont confrontées les Palestiniennes et leur famille et de contribuer à la réorganisation des institutions palestiniennes pertinentes.


De economische crisis waarmee de EU wordt geconfronteerd, blijft voor uitdagingen zorgen in de zin van een oplopende werkloosheid en sociale uitsluiting.

Dans le contexte de la crise économique que traverse l’Union, trouver le moyen d’infléchir la progression du chômage et de l’exclusion sociale constitue plus que jamais un défi.


De mededeling vormt een reactie op de uitdagingen waarmee de Europese industrie geconfronteerd wordt als gevolg van de huidige economische crisis, en bevat een aantal voorstellen voor prioritaire acties die het economisch herstel op korte en middellange termijn moeten ondersteunen en het concurrentievermogen en de duurzaamheid van de Europese industrie op de lange termijn moeten waarborgen.

La communication répond aux défis importants auxquels l’industrie européenne doit faire face en raison de la crise économique actuelle et présente un certain nombre d’actions prioritaires visant à favoriser la relance à court et moyen terme et à garantir la compétitivité et la viabilité de l’industrie européenne.


In het verslag van de groep wordt de aandacht gevestigd op de alfabetiseringscrisis waarmee alle lidstaten worden geconfronteerd en worden aanbevelingen gedaan om deze crisis op te lossen.

Le rapport de ce groupe vise à sensibiliser la population à la crise de l’alphabétisation qui touche tous les États membres et formule des recommandations sur la façon d’y remédier.


De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa steunt daarnaast het voorstel om 300 miljoen euro toe te wijzen aan een zuivelfonds om de crisis waarmee zuivelproducenten momenteel worden geconfronteerd op te vangen.

Le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe défend aussi la proposition d’allouer 300 millions d’euros à un fonds laitier afin d’atténuer les effets de la crise actuelle sur les producteurs laitiers.


De institutionele crisis waarmee de Unie wordt geconfronteerd, maakt duidelijk welke gevolgen onze foute aanpak van deze kwestie met zich meebrengt.

La crise institutionnelle à laquelle l’Union est confrontée nous révèle à tous les conséquences de l’adoption de la mauvaise approche en la matière.


28. spoort de politieke partijen in Bosnië-Herzegovina ertoe aan hun kiezers programma's voor te leggen voor het oplossen van de economische en sociale crisis waarmee het land zich geconfronteerd ziet, zich te onthouden van polariserende retoriek en aan te sturen op het overbruggen van etnische scheidslijnen;

28. encourage les partis politiques de Bosnie-et-Herzégovine à présenter à leurs électeurs des programmes s'attaquant à la crise économique et sociale qui frappe leur pays en évitant toute rhétorique polarisante et en visant à combler les fossés entre les ethnies;


Een voortzetting van de burgeroorlog in Afghanistan kan alleen maar leiden tot een aanscherping van de grote problemen waarmee de bevolking wordt geconfronteerd: de ernstige humanitaire crisis, de veelvuldige inbreuken op het internationale humanitaire recht en de schendingen van de mensenrechten, inclusief de discriminatie van vrouwen en meisjes, de verwoesting van door de oorlog geteisterde gebieden en het leed van de vluchtelingen.

La poursuite de la guerre civile en Afghanistan ne peut qu'exacerber les graves problèmes qui accablent la population : la grave crise humanitaire, les violations généralisées du droit humanitaire international et des droits de l'homme, y compris la discrimination à l'encontre des femmes et des filles, la dévastation des régions touchées par la guerre et le traumatisme subi par les réfugiés.


w