Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.G.G.
B.K.G.
Bond der Kroostrijke Gezinnen
Bond grote gezinnen
Gezinnen bijstaan in crisissituaties
Gezinnen helpen in crisissituaties
Gezinsbegeleider
Gezinsbegeleidster
Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen
Identiteitskaart grote gezinnen
Instelling ten dienste van gezinnen
Maatschappelijk werker
Maatschappelijk werkster gezinnen
Reductiekaart grote gezinnen
Sociaal werker
Thuisbegeleider
Voor gezinnen bestemd spaarstelsel
Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Vertaling van "gezinnen worden geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
identiteitskaart grote gezinnen | reductiekaart grote gezinnen

carte de famille nombreuse | carte d'identité de famille nombreuse


gezinnen bijstaan in crisissituaties | gezinnen helpen in crisissituaties

aider des familles en situation de crise


Bond der Kroostrijke Gezinnen | Bond grote gezinnen | B.G.G. [Abbr.] | B.K.G. [Abbr.]

Ligue des Familles nombreuses | LFN [Abbr.]


instelling ten dienste van gezinnen

organisme au service des ménages


Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen

Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des Militaires


Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie


maatschappelijk werker | sociaal werker | maatschappelijk werker | maatschappelijk werkster gezinnen

délégué social | auxiliaire de vie sociale | déléguée sociale


voor gezinnen bestemd spaarstelsel

régime d'épargne destiné aux ménages


gezinsbegeleidster | thuisbegeleider | gezinsbegeleider | maatschappelijk werkster gezinnen

assistante familiale | assistant familial | assistant familial/assistante familiale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op termijn zou de hogere inflatie bij ongewijzigd beleid wel geneutraliseerd zijn geworden door de automatische indexering, maar ondertussen zouden de gezinnen wel geconfronteerd zijn geweest met de 1 % hogere prijzen.

A terme, l'inflation plus élevée en cas de politique inchangée serait neutralisée par l'indexation automatique, mais entre-temps les ménages auraient été confrontés à ces prix plus élevés de 1 %.


Gezinnen zullen geconfronteerd worden met één rechter die hun dossier, hun verleden en de omstandigheden die ze hebben doorlopen goed kent.

Les familles auront face à elles un juge qui connaît leur dossier, qui connaît leur passé et les situations qu’elles ont vécues.


Men is het erover eens dat de stelsels met dezelfde uitdagingen worden geconfronteerd (bijvoorbeeld met betrekking tot de vergrijzing van de bevolking, de aanhoudende armoede en sociale uitsluiting en de dreigende groeiende ongelijkheden, de veranderende structuren in de samenleving, de gezinnen en de arbeidsmarkt en de uitdaging om bij te dragen tot groei en werkgelegenheid) en dat ze gezien deze uitdagingen moeten worden hervormd en gemoderniseerd.

Tous s'accordent à reconnaître que les régimes sont confrontés à des défis communs (par exemple, en ce qui concerne le vieillissement de la population, la persistance de la pauvreté et de l'exclusion sociale et la menace d'inégalités croissantes, les changements enregistrés dans la structure de la société, des familles et du monde du travail, la contribution à la croissance et à la création d'emplois) et qu'ils doivent être réformés et modernisés face à ces défis.


­ Overeenkomst voor de realisatie van een studieopdracht betreffende het dagelijks leven en de gezondheid van gezinnen die geconfronteerd worden met onzekerheid, meer bepaald van éénoudergezinnen (Service de sociologie générale et de sociologie de la famille, ULg, mei 2000-mei 2001, 2,7 miljoen).

­ Convention pour la réalisation d'une mission d'étude sur le quotidien et la santé des familles confrontées à la précarité et en particulier, des familles monoparentales (Service de sociologie générale et de sociologie de la famille, ULg, mai 2000-mai 2001, 2,7 millions).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte zullen de gezinnen niet geconfronteerd worden met hogere gemeentebelastingen noch met de Elia-heffing wanneer de gemeenten de door hen betaalde BTW zou kunnen recupereren en hun uitgaven in verhouding kunnen verminderen.

Enfin, une fois que les communes pourront récupérer la TVA qu'ils auront payée et réduire leurs dépenses à due concurrence, les ménages n'auront plus à subir d'augmentation des taxes communales ni à payer de taxe Elia.


In die tekst vraagt de Commissie de internationale gemeenschap dringende hulp en diensten te blijven verlenen om de acute humanitaire crisis waarmee de Palestijnse vrouwen en hun gezinnen worden geconfronteerd te verzachten en bij te dragen tot de reorganisatie van de belangrijke Palestijnse instellingen.

Dans ce texte, la Commission demande à la communauté internationale de continuer à fournir d'urgence l'assistance et les services nécessaires pour soulager la crise humanitaire aiguë à laquelle sont confrontées les Palestiniennes et leur famille et de contribuer à la réorganisation des institutions palestiniennes pertinentes.


Op basis hiervan kan geschat worden dat ieder jaar ten minste 1% van de gezinnen met kinderen wordt geconfronteerd met een weggelopen zoon of dochter.

Sur cette base, on peut estimer que, chaque année, au moins 1% des ménages ayant des enfants est confronté à la fugue d’un fils ou d'une fille.


De lidstaten streven op lokaal niveau naar een geïntegreerde aanpak voor gezinnen met een Roma-achtergrond die worden geconfronteerd met meerdere problemen zoals vroegtijdig schoolverlaten, schulden, armoede en een slechte gezondheid.

D'œuvrer au niveau local à l'adoption d'une approche coordonnée à l'égard des familles d'origine rom qui sont confrontées à de multiples problèmes, comme l'abandon scolaire, l'endettement, la pauvreté et les problèmes de santé.


Een ander deel van deze studie werd gewijd aan de vergelijkende analyse van de praktijken in de andere Europese landen die ook met de problematiek van de verwijdering van gezinnen worden geconfronteerd.

Une autre partie de l'étude a été consacrée à l'analyse comparative des pratiques dans les pays européens qui sont également confrontés à la problématique de l'éloignement des familles.


- Dit concrete probleem, waarmee veel gezinnen worden geconfronteerd, is nochtans gemakkelijk te regelen.

- Ce problème concret qui touche de nombreuses familles devrait pouvoir être réglé facilement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinnen worden geconfronteerd' ->

Date index: 2025-04-09
w